"سنضطر إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • zorunda kalacağız
        
    • kesmek zorundayız
        
    • sağlamak durumunda kalacak
        
    Sorularımızı cevaplamayı reddedersen kendi versiyonumuzu yaratmak zorunda kalacağız. Open Subtitles إن كنت ترفض الإجابة على اسئلتنا سنضطر إلى أن نضع نسختنا الخاصة
    Bize dün gece müzede tam olarak neler olduğunu anlatmazsanız size bir enjeksiyon daha yapmak zorunda kalacağız. Open Subtitles والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى في المتحف أمس، سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى.
    Sabitleyip sıkıca sarmak zorunda kalacağız. Open Subtitles لذا سنضطر إلى إعادته إلى مكانه ثم نلفه بإحكام،
    Sonrasında 4:07'yi kesmek zorundayız. Open Subtitles تبقت 5 دقائق, ثم سنضطر إلى اقتطاعه لـ4: 07
    Özürlerimi sunarım ama bu geceyi kısa kesmek zorundayız. Open Subtitles أيها السادة أنا آسف ، لكننا سنضطر إلى إنهاء تلك الليلة
    Farklı biriyle çalışmanı sağlamak durumunda kalacak mıyız? Open Subtitles هل سنضطر إلى تدبير شخص مختلف للعمل معك؟
    Farklı biriyle çalışmanı sağlamak durumunda kalacak mıyız? Open Subtitles هل سنضطر إلى تدبير شخص مختلف للعمل معك؟
    Bu şeylerin yapıtaşlarının neler olduğunu yeniden öğrenmek zorunda kalacağız: Caddeler, cadde kenarındaki binalar, irili ufaklı kamusal alanları nasıl bir araya getireceğimiz, avlu, kent meydanı ve bu zenginliklerden ciddi manada nasıl istifade edeceğimiz. TED نحن سنضطر إلى إعادة تعلم ما اللبنات الأساسية لهذه الامور. في الشارع. المحلة. كيفية تكوين هذا الفضاء العام الكبير والصغير على حد سواء. الفناء. الساحة المدنية. وكيفية استخدام هذه الخاصية حقا.
    Şey, tatlım, öyle görünüyor ki biraz daha uzun bir süre beklemek zorunda kalacağız. Open Subtitles حسناً، عزيزتى يبدو أننا سنضطر إلى الانتظار... وقتاً أطول قليلاً.
    Ellerimizi kirletmek zorunda kalacağız gibi. Open Subtitles يبدو و كأننا سنضطر إلى توسيخ أيدينا
    Evi satmak zorunda kalacağız hatta sahip olduğumuz her şeyi. Open Subtitles سنضطر إلى بيع المنزل و... و...
    Pekâlâ Ronnie! Tekneye gelmek zorunda kalacağız. Open Subtitles حسنًا يا (روني)، سنضطر إلى الصعود على متن قاربك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus