Beyin kanaması geçirdiğini kabul edeceğiz, ama hafif geçirdi diyeceğiz. | Open Subtitles | سنعترف بأنه تعرّض لجلطة دماغية ولكننا سنقول بأنها جلطة خفيفة |
Peki koç Her-Söze-Bok 'a futboldan yırtmak için ne diyeceğiz? | Open Subtitles | ماذا سنقول للمدرب ذو الفم القذر عن مخيم كرة القدم؟ |
Onlara sadece: "Bir cinayet oldu, işte katil budur" diyeceğiz. | Open Subtitles | سنقول أن هناك جريمة قتل قد حدثت و هذا هو الجانى |
Düşük seviyeli bir çalışanın yazdığını ve kovulduğunu söyleyeceğiz ama ismini açıklamayacağız. | Open Subtitles | سنقول أنه كان موظفًا صغيرًا وتم طرده، لكننا لن نكشف عن اسمك. |
Gelseler de Onlara araba bozuldu veya böyle bir şey deriz. | Open Subtitles | حتى لو عادوا سنقول لهم أن السيارة تعطلت شيئا كهذا |
Bizi görürlerse ve silahsız olursak Batı Pazarı'na giden tüccarlar olduğumuzu söyleriz. | Open Subtitles | إذا رآنا أحد، فنحن لانملك سلاحاً سنقول أننا تُجّار متجهون للسوق الغربي |
Maalesef gidemiyoruz, diyelim. | Open Subtitles | سنقول أنه من المؤسف أننا لا نستطيع الذهاب |
O gün diyeceğiz ki, "Trafik artık iyice kötü oldu. | Open Subtitles | وأننا سنقول في يوم ما "المرور في وضع مزرٍ الآن، |
Celeste Wood'a ne diyeceğiz? | Open Subtitles | إذاً ماذا سنقول لـ سيليستي وود لا أعلم.. لا اعلم ماذا سنقول لها؟ |
Bu yüzden mevcut ağırlıklarda örneğin kükürt oksite bu limittir diyeceğiz. | Open Subtitles | لذلك سنقول بأنه مع الحمولة الحالية من أكسيدات كبريت على سبيل المثال سنقول هذا هو الحد المسموح به. |
Doktora ne diyeceğiz? İkinci nesil meteor ucubesi mi? | Open Subtitles | ماذا سنقول للأطباء إنه مسخ من الجيل الثاني للنيزك |
...ve eğer tek bir kişiye giderse işlerini kaybeden itfaiyecilere ve öğretmenlere ne diyeceğiz? | Open Subtitles | و إذا كانت كلها ستذهب إلى شخص واحد , ماذا نحن سنقول لرجال الإطفاء أو معلمي المدارس الذين فقدوا وظائفهم ؟ |
Nero ve ben zamanında, yanına varamadık diyeceğiz, ve hikayenin sonu bu işte. | Open Subtitles | أنا ونيرو سنقول أننا لم نتمكن من نجدتك فى الوقت المناسب وهذه كل الروايه |
Söylenmesi gerken her şeyi birbirimize söyleyeceğiz sonra da bir daha görüşmeyeceğiz. | Open Subtitles | سنقول كل ما نرغب بقوله لبعضنا ولن يرى أحدنا الآخر ثانية قط |
Yanlış şeyi söyleyeceğiz. Duyarsız olacağız. | TED | سنقول الشيء الخاطىء. ولن نجيد القيام الشيء بشكلٍ جيد. |
Şimdi artık konuşabildiğimizi biliyorlar. Onlara ne kadarını söyleyeceğiz? | Open Subtitles | الآن أنهم يعرفون أننا قادرون على الكلام، كم سنقول لهم ؟ |
Bi talibi çıktı deriz. Yakup'un arkadaşı. | Open Subtitles | سنقول أن خطيبًا ظهر لها هناك، وهو صديق ليعقوب |
Şey deriz; "hey Copper, gel de ilacını al. " | Open Subtitles | أتعلم، سنقول مثلا "مرحباً أيها الطفل، تعال وخذ جرعتك المخدرة" |
Biz seni seçtik. Ve gerekirse mahkemede bunu söyleriz. | Open Subtitles | نحن إخترناك وإن طلب منّا سنقول هذا في المحكمة |
Tekliflerinden hoşlanıyormuşuz gibi yapalım ve Şükran Günlerinin ardından sadece hayır diyelim, olsun bitsin. | Open Subtitles | نحن سَنَدّعي أننا فكّرنَا في الموضوع وبعد عيد الشكر نحن فقط سنقول لهم لا |
Ne diyeceğimizi düşünüyorsun, lan? Onu öldürdüğümüzü söyleyeceğiz. | Open Subtitles | بما تفكر بأننا سنقول له سوف نقول أننا قتلناها ... |
On bir yaşında olduğunu söyleyelim. Böylece yarı fiyat ödersin. | Open Subtitles | سنقول بأن عمرك 11 و ستدفعى نصف تذكرة فقط |
Geri bakıp, 'oh evet' diyeceğimiz bir gün olacak, tamamen bittiği zaman, | Open Subtitles | و لكنها ستكون نقطة نقف عِندها وننظر للماضي عندها سنقول : اوه نعم |
Oraya girdiğimizde ne diyeceğimize karar versek iyi olacak. | Open Subtitles | ربما من الافضل ان نقرر الان ماذا سنقول وماذا سنفعل هناك |
Dışarı çıkıp çalışanları işe almayı denerdik. Onlara ''Bak, bize geleceğin zaman 2-3 mülakattan sonra sonsuza dek bizimle evli kalmayacaksın. | TED | سنذهب و نحاول و نوظف الناس و سنقول انظر، عندما تأتي الينا، سوف لن نجري معاينتين أو ثلاث ثم تصبح مرتبطا بنا الى الأبد. |
Onları okula getirip diyoruz ki, bu çocuklara gerçekten neye inanıyorsanız onu öğretin. | TED | سنجلبهم الى المدرسة و سنقول لهم، علموا هؤلاء الأطفال أي كان ما تؤمنون به. |