"سنوات من الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Bundan yıllar
        
    • Yıllar sonra
        
    • yıl sonra
        
    • sene sonra
        
    Bundan yıllar sonra, odamızda yaşayacak bir sonraki kız o yazıyı... hayatının aslında ne kadar ilham verici olduğunu anlamana yetecek kadar o yazıyı silmeyecek. Open Subtitles بعد سنوات من الآن الفتاة التالية ستبقي ماكتب على ذلك الباب مدة طويلة تكفي كي تذكركِ كم هي حياتكِ ملهمة
    Bundan yıllar sonra adın okuldaki çocuklara öğretilecek, ve sen her zaman arzu ettiğin ama asla olamadığın bir kahraman olacaksın. Open Subtitles بعد سنوات من الآن ، سيتعلم الأطفال اسمك في المدرسة و سيتم تكريمك كبطل كما تمنيت دائما و لم تكن كذلك يوما
    Ta ki... Birisi, bir gün Bundan yıllar sonra, ve nihayet harika bir çocukluk yaşayana kadar. Open Subtitles إلى أن، ذات يوم، يأتي شخص ما بعد عدة سنوات من الآن
    Bu sizin ilk oyunuz ve Yıllar sonra geriye dönüp baktığınızda umarım... Open Subtitles كان هو تصويتكم الأول و بعد سنوات من الآن أتمنى أن نتذكر تلك الأيام
    Beni on yıl sonra gör. O zaman anlatmaya çalışırım. Open Subtitles بعد عشر سنوات من الآن قد أستطيع اجابتك على ذلك
    Yedi yıl sonra hala zenci olacak, ve hala köle olacak! Open Subtitles بعد 7 سنوات من الآن سيظل أسودا ، و سيظل عبدا
    Bu nedenle şu anki mükemmel denge 5 sene sonra o kadar da mükemmel görünmeyebilir on yıl sonra doğru yerde olmayabilir. Open Subtitles اذاً خصائص متوازنه مثاليه الآن ربما لا تبدو مثالى بعد 5 سنوات من الآن و ربما تُزدى بعد ضِرْب 10 سنوات من الآن
    Ama Bundan yıllar sonra, hikaye anlatılageldiğinde herkesin aklında kalacak olan şey birimizin kıyafetleri sevdiği olacak. Open Subtitles لكن بعد سنوات من الآن ، عندما القصة تحكى، كل من سيتذكر... هو أن واحد منا يحب الملابس.
    Ve Bundan yıllar sonra insanlar bu anıtı görecekler ve bu da Ali hakkında bildikleri tek şey olacak. Open Subtitles بعد عدة سنوات من الآن عندما يرى الناس هذا التذكار "سيكون هذا كل ما يعرفونه وقتها عن "آلي
    Bundan yıllar sonra, herkes görecek. Open Subtitles بعد سنوات من الآن سيراه الجميع
    Bundan yıllar sonra, beni düşündüğünüzde, diyeceksiniz ki "Bu kadar zaman o harika ve kalıcı arkadaşlık olmadan nasıl yaşamışım?" Open Subtitles سنوات من الآن, عندما تفكر بى, ستقول... "كيف تقدمت بدون.. هذا الرفيق الرائع الراسخ؟"
    Belki bugün, muhtemelen Yıllar sonra ama bu olacak. Güven bana. Open Subtitles ربما اليوم أو ربما بعد سنوات من الآن لكنه سيحصل ...
    Yıllar sonra gecenin bir yarısı çığlık atarak uyanacaktım çünkü bu benim aklıma gelmedi. Open Subtitles أنا سوف استيقظ في منتصف الليل أصرخ سنوات من الآن بسبب أنني لم أفكر في ذلك.
    Deprem, volkan, kasırga bugün, yarın, 5 yıl sonra ve-- Open Subtitles زلزال، بركان، إعصار اليوم، غدا ، 5 سنوات من الآن
    Bundan on yıl sonra sızlanabilirsin, aylaklık edip merdivenleri çıkabilirsin ya da bu işte kalmak için yapabileceğin ne varsa yapabilirsin. Open Subtitles قد تغمرك الأحقاد بعد 10 سنوات من الآن تتسلق السلالم بأقدم مكسورة أو تفعل ما يجب عليك للبقاء في هذا العمل
    Bundan 2-3 yıl sonra, gelip camımı tıklatacağına söz ver. Open Subtitles اذن تعال واقرع بابي بعد ثلاث سنوات من الآن
    Bundan üç sene sonra değil. Bir yıl sonrasına bile değil. Open Subtitles ليس بعد 3 سنوات من الآن ولا بعد سنة حتّى
    Bundan 10 dakika ya da 10 sene sonra da olsa kendini güvende hissettiğin an seni yakalayıp konfeti gibi un ufak edeceğime yemin ediyorum. Open Subtitles قد تكون 10 دقائق أو 10 سنوات من الآن اللحظة التي ستظنين فيها أنك بمأمن أعدكِ أنني سأتصيدكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus