"سهلاً كما" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar kolay
        
    • gibi kolay
        
    • kadar basit
        
    Bu iş düşündüğünüz kadar kolay değil. Stüdyoya girip doğrudan şova çıkmak... Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما تعلم أن تدخل للأستديو, إلى عرض حىّ مباشرةً
    Söylendiği kadar kolay yapılamıyor. Burada olduğumu biliyorlar, birkaç dakika içince beni bulacaklar. Open Subtitles الامر ليس سهلاً كما يبدو, انهم يعلمون اني هنا سيجدونني في دقائق معدوده
    Ama açlığı nasıl çözebileceğimizle ilgili anlatım ve düşünce sürecini değiştirmek düşündüğüm kadar kolay olmadı. TED لكن لم يكن الأمر سهلاً كما توقعت لتغيير الحكاية المروية وعملية التفكير حول الطريقة التي تحل مسألة الجوع.
    Umalım da söz verdikleri gibi kolay olsun. Open Subtitles دعنا نأمل ان يكون الأمر سهلاً كما وعدوا؟
    Göründüğü kadar basit değil, değil mi? - Hayır. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما يبدو، صحيح؟
    Birgün o dışarıdayken sadece evin dışına çıkıp, veda sözcüğü etmeden sonsuza kadar çıkıp gitmek yeteri kadar kolay olmalıydı. Open Subtitles ربما كان عليّ ، مثلما يبدو الأمر سهلاً كما تعتقدون ، أن أغادر المنزل ببساطة يوماً ما حيث تكون في الخارج
    ...internetten birşeyler ısmarlamak hiç de söylendiği kadar kolay değil. Open Subtitles طلب الهدايا من الإنترنت ليس سهلاً كما يقول الناس
    Benimle olmak nefes almak kadar kolay olurdu. Open Subtitles الأمر كان سيصبح سهلاً كما لو كنت تتنفسين معي.
    Zaten dediğim kadar kolay değil bu iş. Open Subtitles ,الأمر ليس سهلاً كما تظن بأي حال, حسناً؟
    - Bundan paçayı sıyıramayacaklar. - Düşündükleri kadar kolay olmayacak. Open Subtitles ،لن يفلتوا بعيداً بهذا .ليس سهلاً كما يظنون
    Los Angeles'ın göbeğinde gecenin o saatinde içecek bir yer bulmak sandığın kadar kolay değil. Open Subtitles إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس.
    Dikkat çekmemeye çalıştım ama umduğum kadar kolay değildi. Open Subtitles لقد حاولت البقاء بعيداً عن الأضواء لكن لم يكُن الأمر سهلاً كما أملت أن يكون
    Düşündüğümüz kadar kolay olmayacağını biliyordum. Hayır. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا لن يكون سهلاً كما كنت تعتقد
    Ne var ki düşündüğüm kadar kolay olmadı. Open Subtitles ولكن لم يكن الأمر سهلاً كما ظننت.
    Bunun hala ne kadar kolay olduğuna inanamıyorum. Open Subtitles مازلت لا أصدق كم كان هذا سهلاً كما قلت
    Yani benimle uğraşmak sandığın kadar kolay olmayabilir. Open Subtitles لذا العبث معى لن يكون سهلاً كما تعتقدين
    Sanırım düşündüğüm kadar kolay olmayacak. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس سهلاً كما ظننت
    Her şey benim için göründüğü gibi kolay değil, anlıyor musun? Open Subtitles كل شيء ليس سهلاً كما يبدو لي, أتعلمين؟
    Eskisi gibi kolay olmayacak. Open Subtitles ليس سهلاً كما كان في الماضي
    Hayır. Her şey bu kadar basit olmayabilir belki. Open Subtitles فقط أظن بأن كل شيء ليس سهلاً كما يبدو!
    Bu o kadar basit değil. Open Subtitles الأمر ليس سهلاً كما تظنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus