"سوء التفاهم" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış anlaşılma
        
    • Yanlış anlama
        
    • yanlış anlaşılmalar
        
    • yanlış anlaşılmayı
        
    • yanlış anlamayı
        
    • yanlış anlaşılmanın
        
    Şimdi de bir yanlış anlaşılma olduğunu ve kapitone olanlardan alamayacağımızı söylüyorlar. Open Subtitles والأن يريدون إخبارى بأن هناك نوع من سوء التفاهم والأن لا نستطيع الحصول على المقاعد المبطنة
    Özür dilerim dün... geceki yanlış anlaşılma için. Open Subtitles آسف عن سوء التفاهم الذي حدث ليلة البارحة
    Hepsi yanlış anlaşılma! Tüm kırmızı alarmlar, tüm oyunlar. Bilgisayarı sistemi çok basit. Open Subtitles الكثير من سوء التفاهم ، والإنذارت الكاذبة.
    Bazen işe yarıyor, bazen de Yanlış anlama döngüsüne takılıyor. TED أحياناً تعمل وأحيانا تصل إلى حلقات من سوء التفاهم.
    Benzeri yanlış anlaşılmalar e-postalarda da ortaya çıkabilir. Open Subtitles النوع نفسه من سوء التفاهم يمكن أن يحدث في البريد الإلكتروني
    Gecikmeden, bu yanlış anlaşılmayı düzeltirsen beni memnun edersin. Open Subtitles ستسدي لي معروفاً إن قمت بتوضيح سوء التفاهم الذي حصل دون إبطاء
    Bir dakika! Bu küçük yanlış anlaşılma yüzünden birçok acı ve ızdırap çektim. Open Subtitles انتظروا لحظة ، عانيت وتألمت كثيراً وبسبب سوء التفاهم الصغير هذا
    Kendisine ulaşmamızı sağlarsan, bu korkunç yanlış anlaşılma olayını düzeltebiliriz. Open Subtitles تبدو كفتاة مشوشة ربما اذا مكنتنا من الأتصال بها يمكننا توضيح سوء التفاهم الفضيع
    Sigorta ile bir yanlış anlaşılma yüzünden hizmetlerim için hiç para almadım. Open Subtitles و بسبب سوء التفاهم الذي حصل بالتأمين لم أستلم أية نقود على خدماتي
    Bugünkü yanlış anlaşılma her neyse uçup gidecek. Open Subtitles مهما يكن سوء التفاهم الذي حدث اليوم سوف يختفي
    Aptalca bir yanlış anlaşılma aydınlığa kavuşmalı. Open Subtitles سوء التفاهم سخيفة يحتاج إلى أن يتم مسح هنا.
    yanlış anlaşılma için özür dilerim. Bir daha olmayacak. Open Subtitles أنا آسف على سوء التفاهم هذا الأمر لن يتكرر
    Beyefendi özür diliyor, bir yanlış anlaşılma söz konusu. Open Subtitles لقد تأسف الرجل النبيل عن سوء التفاهم
    Buzlu çay istediğimde, limonata getirirsen Yanlış anlama olur. Open Subtitles سوء التفاهم يكون عندما تحضلر لي عصير ليمون بدلاً من الشاي المثلج
    Buzlu çay istediğimde, limonata getirirsen Yanlış anlama olur. Open Subtitles سوء التفاهم يكون عندما تحضلر لي عصير ليمون بدلاً من الشاي المثلج
    Buzlu çay istediğimde, limonata getirirsen Yanlış anlama olur. Open Subtitles سوء التفاهم يكون عندما تحضلر لي عصير ليمون بدلاً من الشاي المثلج
    Bir daha böyle yanlış anlaşılmalar olmaması için açık konuşacağım. Open Subtitles فقط لذا نحن ما عندنا هؤلاء سوء التفاهم ثانية، تركني أكون واضحا.
    Siz zeki birisiniz. yanlış anlaşılmalar her ailede olur. Open Subtitles أنت عليم بهذه الأمور، سوء التفاهم شائعًا جداً
    Komik olan şu ki bu gizlilik ya da yanlış anlaşılmalar genellikle terapiye gelen kişilerle konuşulmaz. Open Subtitles الطريف أن السرية أو سوء التفاهم... الأشياء التي لا يتم التحدث فيها أبداً و التي
    O zaman, iki taraf da bu yanlış anlaşılmayı unutsun. Open Subtitles إذاً دعنا معاً ننسى سوء التفاهم الصغير هذا.
    Elbette öyle... Ama buradaki yanlış anlaşılmayı görebiliyorum. Sen bilmiyordun. Open Subtitles إنها كذلك, لكني أرى سوء التفاهم
    Sen koşmayı bırakır bırakmaz Bu küçük yanlış anlamayı açıklığa kavuşturabiliriz. Open Subtitles بمجرد توقفكِ عن الجري، سوف يمكننا حل سوء التفاهم الصغير بيننا.
    Sanırım bu küçük yanlış anlaşılmanın uyuşturucu almakla bir ilgisi var, değil mi? Open Subtitles أظن أن سوء التفاهم هذا مرتبط بشراء المخدرات، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus