"سوف أرسل" - Traduction Arabe en Turc

    • göndereceğim
        
    • gönderirim
        
    • gönderiyorum
        
    • yolluyorum
        
    • yollarım
        
    • göndereyim
        
    • mesaj atarım
        
    • yollayacağım
        
    • atacağım
        
    Söyleyeceğim. Ve sonra, o uykusunu alırken, Ben birkaç özgeçmiş göndereceğim. Open Subtitles سأفعل ذلك، وثم عندما يأخذ قيلولته، سوف أرسل بعض من المُلّخصات.
    Ben adamımı göndereceğim sen de Joel'i bilgisayarla beraber göndereceksin. Open Subtitles سوف أرسل رجل من رجالي وانت أرسل جويل مع الحاسوب
    Onları uyarmalısın. Saldıracakları zaman haber gönderirim. Open Subtitles عليك أن تحذرهم سوف أرسل لهم بإشارة تعطيل
    Hemşire Mccormick'i senin yerine 10 dakika bakması için gönderiyorum. Open Subtitles سوف أرسل فوق الممرضة ماكورميك للتخفيف عنك لعشرة دقائق
    İki kişiyi kaldırmaz. Sallanmasını engelle yeter. Ben kendi kayışımı yolluyorum. Open Subtitles لن يتحمل ثقل شخصين حافظ عليه ثابتاً سوف أرسل لها حمالتي
    Evet. Para geldiğinde dosyaları yollarım. Open Subtitles عندما أحصل على تأكيد بوصولها سوف أرسل الملفات
    Size motorunuzu tamir edilmiş bir şekide, göndereyim. Open Subtitles سوف أرسل السائق. سوف أساعدك في تصليح الدراجة
    Söyleyeceğim. Ve sonra, o uykusunu alırken, Ben birkaç özgeçmiş göndereceğim. Open Subtitles سأفعل ذلك، وثم عندما يأخذ قيلولته، سوف أرسل بعض من المُلّخصات.
    Tatlım,sana bir kaç havlu göndereceğim. Senin hala çok deneyimsiz olduğunu görüyorum. Open Subtitles حبيبتى ، سوف أرسل لك بعض مناشفى أعتقد أن خلف أذنيك لا يزال مبتلاً
    Endişelenme bugün için ücretin ödenecek. Sana bir çek göndereceğim. Open Subtitles ولا تقلقي حول أجرة اليوم، سوف أرسل لك شيكاً.
    En hızlı gemilerimi göndereceğim. Open Subtitles و سوف أرسل أسرع أربع سفن عندى واحده فى كل إتجاه
    Hazırlansak iyi olacak. Size bir uşak göndereceğim Bay Huh. Open Subtitles من الأضل أن نستعد وأنا سوف أرسل الخادم لك سير هيو
    Seni alması için birini göndereceğim. Aşağı inip bekle. Yapabilir misin? Open Subtitles سوف أرسل أحداً ليأخذكِ اذهبي إلى الأسفل وانتظري هناك
    Herhangi bir mucize duyarsam sana duman işareti gönderirim. Open Subtitles أذا استشعرت أي شيء سوف أرسل إليكم إشارة دخانية
    Sor yoksa kulaklığından öyle yüksek bir sinyal gönderirim ki sesi duyarlar. Open Subtitles إسألهم ، أو سوف أرسل رسالة تحذير إلى جهازك بصوت عالي لكي يسمعوه ويعلموا أنك جاسوس
    Anahtarı yukarı gönderirim. Kalanları siz getirin. Open Subtitles سوف أرسل المفاتيح للأعلى أنت أجلبوا الباقي يارفاق
    çabuk but, cep telefonuna bir fotoğraf gönderiyorum. Open Subtitles أهدئ سوف أرسل صورة من الطاولة إليك على الهاتف الخلوي
    Peşinden askerleri gönderiyorum, Majesteleri. Open Subtitles سوف أرسل القوات خلفه فى الحال ياصاحب الجلالة
    Perry'ye benden hoşlanması için rüşvet veriyorum bu yüzden ona ve Dick'e pis dergiler yolluyorum. Open Subtitles أنا أحاول ان أجعل بيرى يتكلم معى سوف أرسل له ولزميله , مجلات أباحية
    Bizim ona yardımcı olabileceğimizi umuyorlardı. - Dr.Keller'ı yollarım Open Subtitles و كانوا على أمل أننا يمكن أن نساعده سوف أرسل د.كيلر
    Sana para göndereyim, annen sana oradan alsın. Open Subtitles سوف أرسل لكِ نقوداً لذا اطلبيها من والدتك
    Oda numarasını mesaj atarım. Open Subtitles سوف أرسل لك رقم الغرفة عبر الرسائل القصيرة.
    Tamam, şimdi Bay Woodruff bu harcamaların faksını size yollayacağım. Open Subtitles حسنا، الآن،السيد وودروف إيمورى: سوف أرسل إليك اميلى لإحضار متعلقاتى سوف أرسل إليك قائمة المصروفات بالفاكس
    Diplomamı aldıktan sonra tüm dünyayı gezip size oradan kartpostallar atacağım. Open Subtitles سوف أخذ الشهادة وأسافر لجميع أنحاء العالم وأذا أعجبت بك سوف أرسل لك بريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus