"سوف اخبرك" - Traduction Arabe en Turc

    • anlatırım
        
    • söylerim
        
    • söyleyeyim
        
    • söyleyeceğim
        
    • Sana söyleyim
        
    • Sana söylüyorum
        
    • sana ne diyeceğim
        
    • haber veririm
        
    • olduğunu söyleyim
        
    Bir kişi hayatını yitirmiş. Gerisini yarın seni almaya geldiğimde anlatırım. Open Subtitles لقد كان هناك ضحايا, سوف اخبرك غداً عندما آتي لـ اوصلك.
    Ziyarete gelince anlatırım. Open Subtitles لقد كان.. سوف اخبرك عن ذلك عندما اقوم بزيارتك
    Bir dahaki sefere söylerim. Open Subtitles سوف اخبرك فى المرة القادمة التى اراك فيها
    Frank, bir şey söyleyeyim mi, bu iğrenç şeyi bir Yahudi bile yiyemez! Open Subtitles فرانكى , سوف اخبرك بالحقيقة ولا حتى اليهودى يمكنه ان يأكل هذا القرف
    Ve sana söyleyeceğim şudur ki, bu oldukça iyi hissettiriyor. Open Subtitles و سوف اخبرك شيئاً .. ان ذلك شعور جميل جداً
    Sana söyleyim; beni ayakta tutan tek şey bu piliç. Open Subtitles ، سوف اخبرك بشئ الشئ الوحيد الذي يَبقيني في حالة إستمرارية... . . هذه البنت.
    Sana söylüyorum adamım; bağırmalar başlayınca beyaz adamlar böyle sakin duramazlar. Open Subtitles سوف اخبرك شيئا، عندما يبدا اطلاق النيران الناس البيض لا يكونون في هذا الهدوىء
    Bak, sana ne diyeceğim, bu komünizm onu yavaşlatmadı değil mi? Open Subtitles سوف اخبرك ، الشيوعية لم تؤثر فيه اليس كذلك؟
    Jamie, daha sonra anlatırım ama şimdi gitmem gerek, tamam mı? Open Subtitles جيمي, سوف اخبرك عن الحادث لاحقاً لكن علي الذهاب الان
    Evet, saltanat tuvaletimi ziyaret ettikten sonra daha fazlasını anlatırım. Open Subtitles اجل, سوف اخبرك كل شئ بعد ان ازور غرفة العرش " الحمام "
    Eve geldiğinde sana anlatırım. Open Subtitles سوف اخبرك عنة عندما تاتين الى المنزل ؟
    Sen neden korktuğunu söylersen, neden korktuğumu söylerim. Open Subtitles سوف اخبرك ماذا يخيفني اذا اخبرتي ما يخيفك
    Scott haber verecek. Yarın sana da söylerim. Open Subtitles إن سكوت سيخبرني بالتفاصيل و سوف اخبرك غدا
    Bir şey daha söyleyeyim, bu karbüratörle 100 kilometre bile yol yapamasın. Open Subtitles سوف اخبرك بشئ اخر انت لن تكمل 50 ميل بالطريقة التي يعمل بها هذا الكابراتير
    Sana şöyle söyleyeyim, yarım saat sonra oğlumu almam gerek, yani... Open Subtitles حسنا سوف اخبرك علي ان التقي بابني خلال نصف ساعة من الان
    Biliyorum, meşgulsünüz ama hiç söylemediğim bir şeyi söyleyeceğim. Bazen aptalca davrandığımı biliyorum, aptalca konuşsam da beni bırakmadın diğerleri "Bırak o serseriyi" derdi. Open Subtitles اعرف بأنك مشغول الآن لكنى سوف اخبرك ببعض الاشياء لم اخبرك بها من قبل
    Biliyor musun, sana birşey söyleyeceğim dazlak olduğun zamanlarda ki görünüşünü seviyordum. Open Subtitles اتعرفين سوف اخبرك لقد اعجبنى مظهرك عندما كنتى صلعاء
    Sana söyleyim... Open Subtitles سوف اخبرك...
    Sana söylüyorum adamım; bağırmalar başlayınca beyaz adamlar böyle sakin duramazlar. Open Subtitles سوف اخبرك شيئا، عندما يبدا اطلاق النيران الناس البيض لا يكونون في هذا الهدوىء
    Ama sana ne diyeceğim Matty, rica ettiğin için senin için bir kerelik bunu yapacağım. Open Subtitles ولكني سوف اخبرك, ماتي. لانك سألت'... ساعطيك الاجابه
    Ne diyeceğim, eğer gecikecek gibi olursam seni arar, haber veririm, tamam mı? Open Subtitles سوف اخبرك , سوف اكلمك مرة اخرى طالما بقى الجو هكذا
    Sana neden olduğunu söyleyim. Open Subtitles سوف اخبرك .. لإنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus