"سوف اخذ" - Traduction Arabe en Turc

    • alacağım
        
    • alırım
        
    • alıp
        
    • alayım
        
    • alıyorum
        
    • deneyeceğim
        
    Bu noktada, birkaç dakikanızı alacağım. Burada gördüğünüz şey -- TED شارليز ليمب : في هذه النقطة .. سوف اخذ بضع لحظات .. ان ما ترونه هنا
    Pekala, ben sadece şu IOUsları alacağım ve pembe slipleri, ve siz bana dışarıda nakit ödeyebilirsiniz ve ben sizi üs de tekrar görürüm. Open Subtitles حسنا سوف اخذ هذه الاشياء وورقة اللعب ونتقابل بعد ذلك عندما تعودون للمعسكر
    Dert etme, paranın yarısını geri alabilirsin ben de odayı alırım. Open Subtitles لا تقلقي يمكنك الحصول عن نصفك المال وانا سوف اخذ الغرفه
    Öğlen ve yatmadan önce birer doz alırım. Open Subtitles سوف اخذ جرعة قبل الغداء ,ومرة اخري قبل النوم.
    Bu lanet olasıca şeyi alıp pencereden atacağım. Open Subtitles سوف اخذ هذا الشيء اللعين و ارميه عبر النافذة
    Ben doğudan diye cevap verecektim ama yeşili alayım bari. Merhaba baba. Open Subtitles اه,كنت اعتقد الاسيويات, ولكني سوف اخذ الخضراء اهلا, ابي
    Bunu düğünüm için bir özür olarak alıyorum. Open Subtitles انا سوف اخذ ذلك كإعتذار . لزفافي كذلك تعرفين ؟
    Ne diyeceğim, şansımı deneyeceğim. Open Subtitles انت تعلم ماذا؟ انا سوف اخذ فرصى.
    O lanet şişeyi alacağım ve caddenin ortasına fırlatacağım, şimdi. Open Subtitles سوف اخذ هذا الزجاجة اللعينة وأرميها عبر الشارع
    Bu yatağı ben alacağım, çünkü en büyük benim ve ayak bileğim çatlak. Open Subtitles سوف اخذ هذا السرير, لانني الاكبر لان كاحلي انكسر
    Tamam, o zaman, Judith'in yanına taşındığı zaman tembelin odasını alacağım. Open Subtitles حسناً,سوف اخذ حجرة المهرج عندما يعود الى جوديث
    Karşılık olarak senden en çok değer verdiğin şeyi alacağım. Open Subtitles مقابل ذلك سوف اخذ منك ذلك الشئ الذي تعتز به كثيراً
    Fakat o gün gelinceye kadar tüm sevdiklerinden intikamımı alacağım. Open Subtitles لكن حتى هذا اليوم سوف اخذ ثأرى ... من الذين تحبهم
    Ben iki kat mönü, kızarmış patates ve gazoz alacağım. Open Subtitles سوف اخذ مقليات مزدوجة وكبيرة مع الصودا
    Bir kaç gün izin alırım ve bir yolculuğa çıkarız. Open Subtitles سوف اخذ اجازة عدة ايام ونذهب فى رحلة
    - Ben alt tarafı alırım... - Hayır burası. Open Subtitles سوف اخذ الاسفل وانت لا لا لا ,هنا
    Çok kibarca. Evet, bir tane daha Everclear ve Gatorade alırım. Open Subtitles مهذب جدا نعم انا سوف اخذ شرابا و نسكر
    Şimdi bana paramı ödemezsen, Bu çubuğu alıp... pipine sokacağım. Open Subtitles اذا لم تقم بالدفع الان سوف اخذ هذه العصى الصغيرة وسوف اقوم بحشرها في فتحة قضيبكَ
    Her şeyi yavaştan alıp bir arkadaşlık kuracak, sonra onu duygusal boyuta taşıyacak ve sadece ondan sonra bir sonraki aşamaya geçeceğim. Open Subtitles سوف اخذ وقتي معها, من الصداقة, والعاطفية وعندها.. فقط عندها,سوف نذهب الى المستوى التالي
    Ben onu alayım. Atla bakalım, dostum. Open Subtitles انا سوف اخذ هذا تمهل قليلا من اجلى ى صديقى.
    Tamam. kanıtı ben alıyorum ama açıklaman gereken çok şey var. Open Subtitles سوف اخذ الدليل معي ولكن يجب عليك ان تجاوب على الكثير من الاسئلة
    Orada şansımı bir kez daha deneyeceğim. Open Subtitles انا سوف اخذ عامل محترف في المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus