"سوف ارى" - Traduction Arabe en Turc

    • bakayım
        
    • bakacağım
        
    • göreceğim
        
    • gördüğümde onlara
        
    Odamdaydı, sonra Nell'inkine gitti. Ben bir bakayım. Open Subtitles كَانَ في غرفتِي وبعد ذلك دَخلَ غرفةَ نيل حسنا سوف ارى
    Piyasada neler var diye bakayım dedim. Open Subtitles كنت اظن انني سوف ارى ماهو موجود في السوق
    Peki. Ne kadar deşebileceğime bakacağım. Open Subtitles سوف ارى ما يمكنني ان افعله بخصوص التنقب عنهم
    Ne yapabilirim bakacağım. Metronun insan dışkısı gibi koktuğunu unutmuşum. Open Subtitles سوف ارى ما استطيع فعله لقد نسيت كم النفق رائحته كريهه مثل فضلات الانسان
    Özellikle vahşi bir cinayet davasında bu eyaletin iki milyon insanını temsil ediyorsun ve ben de onların haklarının korunduğunu göreceğim. Open Subtitles انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة
    Sonra da hastaneye gidip küçük kızını göreceğim. Open Subtitles و ثم سأذهب للمستشفى شخصياً و سوف ارى أبنتك الصغيرة
    Diyorum ki, Teğmen Boylar'ın ailesini tekrar gördüğümde onlara tüm gerçeği anlatmayı düşünüyorum. Open Subtitles أعني أنه في المرة القادمة سوف ارى والدا (الملازم بويلار) وأفضل أن أخبرهم بكامل الحقيقة
    Başka neler öğrenebilirim bir bakayım, tamam mı? Open Subtitles انا سوف ارى ما الذي يمكن ان اكتشفه ، حسنا ؟
    Ne yapabileceğime bakayım. Eğer bir şey yapamazsan, o zaman başka seçeneğim kalmıyor. Open Subtitles سوف ارى ما استطيع ان افعله. اذا لم تستطيعي فعل شيء, لن يكون لدي خيار أخر.
    Evine git sen, ben de ne yapabilirim bir bakayım. Open Subtitles عودي الى المنزل سوف ارى ما يمكنني القيام به
    - Bulabilir miyim bir bakayım. Open Subtitles -حسناً سوف ارى اذا كنت استطيع الحصول عليه
    Müsait olup olmadığına bir bakayım." Open Subtitles سوف ارى ان كانت موجودة ، وهكذا
    Ne yapabilirim bir bakayım. Open Subtitles اوه هيه - سوف ارى ماذا يمكنني ان افعل
    Kaç tanesini öldürebilirim ona bakacağım. Open Subtitles سوف ارى كم من هولاء الرجال استطيع ان اقتل
    Biraz zaman kazandırabilir miyim bir bakacağım. İyi şanslar! Open Subtitles سوف ارى اذا كان يمكنني اكتساب بعض الوقت حظا سعيدا
    Öğle tatilinde bazı yerlere bakacağım. Sonra görüşürüz. Open Subtitles انا سوف ارى بعض الاماكن بعد الغداء، اراك لاحقاً
    Sonra da hastaneye gidip küçük kızını göreceğim. Open Subtitles و ثم سأذهب للمستشفى شخصياً و سوف ارى أبنتك الصغيرة
    Ölmeden bunun gerçekleştiğini göreceğim, rahibe. Bunu başaracağım. Open Subtitles سوف ارى حدوث هذا يا فتاة قبل ان اموت
    "Ne hissettiğimi göreceğim. Bilmiyorum. Emin değilim" değildir. Open Subtitles ولا تعنى "سوف ارى ما اشعر ، لا اعرف ، لست متاكد"
    Diyorum ki, Teğmen Boylar'ın ailesini tekrar gördüğümde onlara tüm gerçeği anlatmayı düşünüyorum. Open Subtitles أعني أنه في المرة القادمة سوف ارى والدا (الملازم بويلار) وأفضل أن أخبرهم بكامل الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus