"سوف تعطيني" - Traduction Arabe en Turc

    • vereceksin
        
    • verecek
        
    • vereceksiniz
        
    Başkan olduğun zaman bana ne görev vereceksin? Open Subtitles ما المنصب الذي سوف تعطيني عندما تصبحين رئيسا؟
    Bana onu mu vereceksin, yoksa almamam için para mı vereceksin? Open Subtitles وأنت سوف تعطيني إياه أو تبيعه لي لأحتفظ فيه
    Bana, Dünya'nın savunmasını devre dışı bırakacak frekansları vereceksin. Open Subtitles سوف تعطيني الترددات لأعطّل أنظمة الدفاع عن الأرض
    Bana oy verecek 4.000 insan bulabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles كما لو أن يجد 4،000 الناس الذين سوف تعطيني فرصة؟
    Gail, bana sigorta parasının bir kısmını mı verecek yani? Open Subtitles ربما لأن غيل سوف تعطيني بعض تسوية التأمين لها؟
    Ya bana arabanın anahtarlarını ve benzin için biraz para vereceksiniz ya da gözünüzü hastanede açacaksınız. Open Subtitles سوف تعطيني مفاتيح سيارتك وبعض المال للوقود وإلا ستستيقظ بالمشفى
    Yüzde ellisini bana vereceksiniz, anlaşıldı mı? Open Subtitles أنت سوف تعطيني نصف المبلغ حسناً؟
    Ve ben de senin nefes almana katlanacak olursam... - ...onu bana vereceksin sanırım? - Hem de memnuniyetle. Open Subtitles وإن عانيت بتركك حياً، سوف تعطيني إياه، أفترض هذا؟
    Ve ben de senin nefes almana katlanacak olursam... - ...onu bana vereceksin sanırım? Open Subtitles وإن عانيت بتركك حياً، سوف تعطيني إياه، أفترض هذا؟
    Çok basit. Bu banka kasasındaki içeriği bana vereceksin. Open Subtitles الأمر بسيط جداً،أنت سوف تعطيني محتوى صندوق هذه الوديعة
    Çılgın her zaman buraya, belki bana bir oğlan vereceksinOpen Subtitles ♪ مجنون دائما هنا، ربما سوف تعطيني ابنا ♪
    Ama bana yiyecek ve malzeme vereceksin ki başka şeylerle takas edebileyim. Open Subtitles لكن سوف تعطيني الطعام و العتاد حتى أستطيع أن أوفي بجانبي من المقايضة
    Bana yüzde elli mi vereceksin? Open Subtitles أنت سوف تعطيني خمسين في المئة؟
    Hanginiz bana, yaşamaya devam etmek için bir sebep verecek? Open Subtitles لذلك، وهو واحد منكم النفوس القلبية سوف تعطيني سببا لالاستمرار في العيش؟
    - Bana eldiven verecek. Open Subtitles وقالت إنها سوف تعطيني بعض قفازات.
    Bana öylece verecek misin? Open Subtitles هل سوف تعطيني إياها هكذا فقط ?
    Her şeyini bana verecek misin? Open Subtitles سوف تعطيني كل شيء
    Adresi verecek misin vermeyecek misin? Open Subtitles هل سوف تعطيني العنوان؟
    Ben size 1500 milyon Euro sağlayacağım küçük banknotlarla, tabii ki sahte ve karşılığında, siz bana gerçek 500 milyonluk banknot vereceksiniz. Open Subtitles سأوفر لكم 1500 مليون يورو مزورة بالطبع... وفي المقابل سوف تعطيني 500 مليون حقيقية.
    Bana ne kadar vereceksiniz? Open Subtitles كم من المال سوف تعطيني ؟
    Şimdi, elinizdekileri bana vereceksiniz. Open Subtitles ... الان , سوف تعطيني ما لديك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus