"سوف تكون على ما يرام" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi olacaksın
        
    • bir şey olmaz
        
    • İyi olacak
        
    • İyileşecek
        
    İyi olacaksın. Evet, uygun, bana geri dönüş yap. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام نعم، هذا على ما يرام فقط أعطني مكالمة هاتفية
    Etrafında dön İyi olacaksın. Open Subtitles فقط تمرغ. سوف تكون على ما يرام.
    Etrafından dön, baba. İyi olacaksın. Open Subtitles فقط تمرغ, يا أبي, سوف تكون على ما يرام.
    Bize beş dakika müsaade ederseniz, bir şey olmaz. Open Subtitles إذا منحتِنا خمس دقائق معها، سوف تكون على ما يرام
    Bize beş dakika müsaade ederseniz, bir şey olmaz. Open Subtitles إذا منحتِنا خمس دقائق معها، سوف تكون على ما يرام
    Koltuklarım kabardı. Sen zoru seversin, her şey iyi olacak. Open Subtitles ..أتعلم , أنا أحس بالإطراء أعتقد أنك نجوت,و سوف تكون على ما يرام
    Karen iyileşecek. Söz veriyorum. Open Subtitles إن كارين سوف تكون على ما يرام أعدك
    Eminim iyi olacaksın. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تكون على ما يرام.
    - İyi olacaksın diyemem.. Open Subtitles - حسنا، لا أستطيع أن أقول أنها سوف تكون على ما يرام.
    İyi olacaksın. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام
    İyi olacaksın. Open Subtitles و سوف تكون على ما يرام
    İyi olacaksın. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام.
    İyi olacaksın. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام
    İyi olacaksın. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام
    bir şey olmaz. Open Subtitles نعم، أنها سوف تكون على ما يرام.
    bir şey olmaz. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام
    bir şey olmaz. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام
    Koltuklarım kabardı. Sen zoru seversin, her şey iyi olacak. Open Subtitles ..أتعلم , أنا أحس بالإطراء أعتقد أنك نجوت,و سوف تكون على ما يرام
    Orda, başka bir palmiye ağacı, iyi olacak. Open Subtitles هناك، شجرة نخيل أخرى، التي سوف تكون على ما يرام.
    Nettie, sadece git. İyi olacak. Open Subtitles نيتي اذهب فحسب سوف تكون على ما يرام
    - Sorun yok, iyileşecek. Open Subtitles أنها هي التي سوف تكون على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus