"سوف نتحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşuruz
        
    • konuşalım
        
    • bahsedeceğiz
        
    • konuşma yapacağız
        
    • konuşup
        
    • konuşacağız
        
    Eğer yarın da böyle düşünmeye devam edersen o zaman tekrar konuşuruz. Open Subtitles واذا لازال الشعور معاك بالغد سوف نتحدث عن الامر , اتفقنا ؟
    Peki o zaman, çok güzel dostum. Biz bu konuyu konuşuruz o zaman. Open Subtitles نعم, ذلك رائع يارجل حسناً, تعلم ذلك, سوف نتحدث انا وهو حول الأمر
    - Sen birşeyler ye, sabah konuşuruz. Open Subtitles إنك منزعجة يا ابنتى قومى بأكل شئ و سوف نتحدث فى الصباح
    Ama eğer gerçekten yapmak istiyorsanız Pazartesi günü beni arayın ve konuşalım. Open Subtitles لكن إذا كنت حقا مهتما بهذا حادثنى يوم الأثنين و سوف نتحدث
    Bu yüzden bu iki etkenin bileşkesi: eğitim ve sahip olduğunuz komşuların nasıl olduğu. Biraz sonra komşulardan da bahsedeceğiz. TED إذاً هو الجمع بين هذين الامرين. التعليم ونوعية الاحياء التي لدينا، والتي سوف نتحدث أكثر عنها بعد قليل.
    Sonra da sen ve ben yaşam koşulların hakkında ciddi bir konuşma yapacağız, tamam mı? Open Subtitles و حينها انا و انت سوف نتحدث عن طريقه حياتك.حسنا؟
    Yogamızı bitirdikten sonra yaşamanın, var olmanın güzelliğinden uzunca konuşup, etrafta ruh gibi dolaşacaksın. Open Subtitles وعقب إنتهائنا من هذا سوف نتحدث كثيراً عن كونك حاضراً وعلى دراية وجودية سوف يكون الوجود حولك لايطاق
    Bak, bu konuyu baban eve geldiği zaman konuşuruz. Open Subtitles إنظر , سوف نتحدث عن هذا عندما يحضر والدك إلي المنزل ؟
    Ben şimdi yatacağım sabah konuşuruz artık. Open Subtitles أقول لكى ماذا ، سوف أخلد للنوم و سوف نتحدث عن هذا فى الصباح
    Evet, çarşamba. O zaman konuşuruz. Yüz yüze. Open Subtitles حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك وجها لوجه
    Hadi git oraya, yiyecek işini sonra konuşuruz. Open Subtitles والمضي قدما. على المضي قدما من هناك. على المضي قدما من هناك، ثم سوف نتحدث عن الغذاء.
    Biz Elise ile senin adına konuşuruz bizimle olduğunu söyleriz, her şeyi yoluna sokarız. Open Subtitles انه بخير. سوف نتحدث إلى إليز بالنسبة لك، سنقوم اقول لها كنت معنا، اننا سنحقق ذلك جميع بخير.
    Bana onun telefon numarasını verdi, sonra konuşuruz, dedi ve sonra da gitti. Open Subtitles لا، هي أعطتني رقم هاتفها قالت سوف نتحدث فيما بعد، ثم ذهبت
    Seni iyileştirelim de... randevuyu sonra konuşuruz, tamam mı? Open Subtitles دعونا فقط تحصل على نحو أفضل ، ثم سوف نتحدث حول تاريخ ، حسنا؟
    Belki daha samimi bir ortamda yine konuşuruz. Open Subtitles لذلك ربما سوف نتحدث مرة أخرى في وضع أكثر حميمية
    ArabaIardan sonra konuşuruz. NeIer oIuyor? Open Subtitles سوف نتحدث عن السيارات لاحقاً أخبرني ما لديك ؟
    Yarın konuşuruz o zaman, tamam mı? Open Subtitles حسنا ، حسنا اعتقد انني سوف نتحدث لكم غدا بعد ذلك؟
    Öyleyse şimdi dinlemeyi ve nasıl iyi bir dinleyici olunacağını konuşalım. TED لذا , سوف نتحدث حول الانصات وكيف نصبح مستمعين جيدين.
    Önce şu sınavdan yüksek not al, sonra bu Kahana Vadisi konusunu konuşalım, olur mu? Open Subtitles انجح بهذا الامتحان وبعد ذلك سوف نتحدث عن وادي كاهانا ، حسنا ؟
    Önümüzdeki hafta Wilhelm Reich'ten bahsedeceğiz. Geldiğiniz için teşekkürler. Open Subtitles سوف نتحدث عن ويليم ريتش الأسبوع القادم شكراً لكم لمجيائكم
    Ve şimdi birlikte, küçük bir konuşma yapacağız. Open Subtitles والآن... أنت وأنا سوف نتحدث قليلاُ
    Biz bu konuyu konuşup, düşünelim, sen de biraz dinlen. Open Subtitles سوف نتحدث حيال هذا وسنفكر بالأمر .لكن عليكِ أن تنعمي بقسطًا من الراحة
    Bu konuyu, daha sonra tekrar konuşacağız. Open Subtitles اذهبي الى الفراش سوف نتحدث مرة اخرى غداً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus