"سوف نتخطى" - Traduction Arabe en Turc

    • üstesinden geleceğiz
        
    • atlatacağız
        
    • aşabiliriz Kiera
        
    • da üstesinden geliriz
        
    üstesinden geleceğiz ve hayatımıza devam edebileceğiz. Open Subtitles , سوف نتخطى هذا و سوف نستطيع المضي قدماً
    Bunun üstesinden geleceğiz bebeğim. Her zaman geliriz. Open Subtitles سوف نتخطى الأمر كما نفعل دائماَ
    Beraberce bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا، معاً
    Kadınınız sizi teselli etmeye çalışır, "Üzülme bebeğim. atlatacağız. Open Subtitles وتحاول الفتاة تعزيتك بالقول عزيزي لا تقلق سوف نتخطى الأمر
    Bunu ancak birbirimize güvenirsek aşabiliriz Kiera. Open Subtitles We're only gonna get through this سوف نتخطى ذلك معاً "لو أننا نثق ببعضنا البعض، "كيرا
    Diğer her şeyin olduğu gibi Bunun da üstesinden geliriz. Open Subtitles سوف نتخطى ذلك كما كل شيء آخر
    Bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا معا
    Bunun üstesinden geleceğiz değil mi? Open Subtitles سوف نتخطى الأمر أليس كذلك ؟
    Gabe konusunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles ... سوف نتخطى موضوع غيب
    Millet, bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles يا رفاق , سوف نتخطى هذا .
    ÜSTESİNDEN GELECEĞİZ Open Subtitles "سوف نتخطى الأمر"
    Bunun üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا
    üstesinden geleceğiz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا
    Bunu atlatacağız, tamam mı? Open Subtitles سوف نتخطى هذا الأمر يا عزيزتي، حسناً؟
    Ama bunu atlatacağız. Sen... Open Subtitles ولكن ، سوف نتخطى هذه المحنة .. أنتِ
    Bunu ancak birbirimize güvenirsek aşabiliriz Kiera. Open Subtitles سوف نتخطى ذلك لو وثقنا ببعضنا البعض
    Bunun da üstesinden geliriz. Open Subtitles سوف نتخطى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus