"سوف نرسل" - Traduction Arabe en Turc

    • göndereceğiz
        
    • yollayacağız
        
    • göndeririz
        
    • gönderelim
        
    • yollarım
        
    • yolluyorum
        
    • ya gönderiyoruz
        
    Biz de Tanrı'nın eli olarak hepsini tek tek cehenneme göndereceğiz. Open Subtitles واقطع عهداً امام الاله سوف نرسل اخر واحد منهم الى الجحيم
    Anladım. Bu kavgaları hatırlatan resimleri e-postalarına göndereceğiz. Open Subtitles لديّ فكرة ، سوف نرسل لهم الصور عبر البريد الإلكتروني لنذكرهم بجميع تلك الشجارات
    Sondayı 13:00'te oraya yollayacağız. Herşey uygunsa gidebilirsiniz. Open Subtitles .سوف نرسل مستكشف ألى الساعة 13000 . إذا كان كل شئ بخير , سوف تذهبون
    Bu iş bitince sana biraz para yollayacağız. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سوف نرسل لك بعض المال
    Benim dileğim çok basitti: sadece bir web sitesi hazırladık ve bize inandığınız veya savaşmak istediğiniz her şeyin fotoğrafınızı gönderebilirsiniz; dünyanın neresinde olursanız olun, fotoğrafınızı geniş bir şekilde geri göndeririz. TED كانت الأمنية بسيطة للغاية: قمنا بإطلاق موقع إلكتروني بحيث ترسل لنا صورتك عبره لما تؤمن بأهميته أو أي شيء تريد دعمه، سوف نرسل لك بعدها صورتك بالحجم الكبير، أينما كنت في العالم.
    Sizi nerde bulabileceğimizi söyleyin ki hemen bir memur gönderelim. Open Subtitles إذا أخبرتني أين نستطيع العثور عليكِ سوف نرسل لكِ الشرطة
    Ve acıkırsan garsonu McDonalds'a yollarım. Open Subtitles وإذا كنت تحصل على الجوع، وأنا سوف نرسل النادل لماكدونالدز.
    Takviye yolluyorum. Neredesin? Open Subtitles سوف نرسل إمدادات حالاً ما موقعك؟
    Maclarium'u solucan deliğinden K'Tau' ya gönderiyoruz. Open Subtitles "سوف نرسل مادة "الماكلاريوم عبر الثقب كى يصل للنواة
    Acil Nükleer Destek Ekibi'ni en kısa sürede oraya göndereceğiz. Open Subtitles سوف نرسل الفرق الخاصة هناك بأسرع وقت ممكن
    Eğer Dünya'ya on bin kilometre yakınlaşırsa, füze göndereceğiz. Open Subtitles إذا اصبحت ضمن نطاق عشرة آلاف كيلومتر من الأرض، سوف نرسل القذائف
    Mahkeme celbimizi göndereceğiz. Her şeyi alacaksın. Open Subtitles سوف نرسل استدعاءً لكم سوف تحصلين على كل شيء
    Çocuklarınızı sabah ilk iş, güvendiğiniz yakın bir akrabanızın yanına göndereceğiz. Open Subtitles غداً صباحاً، سوف نرسل ولديكما ليبقيا مع، شخص تثقون به.
    Öbür tarafa başka keşifler de göndereceğiz ama önce orayla ilgili bildiğin her şeyi bize anlatmalısın. Open Subtitles سوف نرسل المزيد من المستكشفين إلى الجانب الآخر ولكن أولاً
    Onları geri göndereceğiz, cansız olarak. Open Subtitles تحديا لنا. سوف نرسل لهم مرة أخرى الجحيم.
    Geri kalanınızı evinize yollayacağız, ama soruşturma hâlâ devam ediyor. Open Subtitles سوف نرسل بقيتكم للمنزل الآن ولكن التحقيق لازال جارياً
    "Proje katledilince sana noel kartı yollayacağız." Open Subtitles سوف نرسل لك بطاقة عيد الميلاد عندما يقتل الهدف "قتل"!
    Tüm çetelerin liderlerine mesaj yollayacağız. Open Subtitles سوف نرسل رسالة الى كل رؤوس الشر
    Ama yüz adam gerekiyorsa, yüz adam da göndeririz. Open Subtitles ولن إذا تطلب الأمر إرسال مائة رجال سوف نرسل مائة
    Bizi kazıklarsan karını sana postayla göndeririz. Open Subtitles وإذا تلاعبت بنا سوف نرسل لك زوجتك بالبريد
    Geri gelmezsen senin için bir arama ekibi göndeririz. Open Subtitles إذا لم تعودين سريعا سوف نرسل فرقة بحث
    Tamam o zaman, onu çıkartması için oraya birini gönderelim. Open Subtitles لذا سوف نرسل شخص ما ليقوم بإنقاذه
    Pekala, onunla konuşması için birilerini gönderelim. Open Subtitles حسناً, سوف نرسل شخصاً ليتحدث معه
    Bu adam yok mu! - Fotoğraf yollarım sana. - Tamam. Open Subtitles هذا الشخص سوف نرسل لك بعض الصور
    Sorun? Takviye yolluyorum. Neredesin? Open Subtitles سوف نرسل إمدادات حالاً ما موقعك؟
    Lynette, halloldu. Terrence'i Florida'ya gönderiyoruz. Open Subtitles (لينيت)، قضي الأمر سوف نرسل (تيرانس) إلى (فلوريدا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus