"سيئ بالنسبة" - Traduction Arabe en Turc

    • için kötü
        
    • için çok kötü
        
    • için fena
        
    Politikadan söz etmeyelim, iş için kötü oluyor. Open Subtitles و لكن لا ينبغى لنا التحدث في السياسة اٍنه شئ سيئ بالنسبة للعمل ، أليس كذلك ؟
    Senin için kötü olduğunu düşünüyorsan bir de beni düşün. Open Subtitles ولو كنت تظن أن الأمر كان سيئ بالنسبة لك فلتتخيل كيف هو الأمر بالنسبة لي
    - Bize Harvard'da kalbi durdurmanın hasta için kötü olduğunu öğrettiler. Open Subtitles علمونا في جامعة هارفارد أن توقف القلب سيئ بالنسبة للمريض
    Böyle bir durumun benim temizlemekle yükümlü olduğum bir sektörde böylesine açık ve tehlikeli bir şekilde gerçekleşmesi benim için çok kötü. Open Subtitles مثل هذا الوضع يحدث في صناعة أنا مسئول عن تنظيفها هذا سيئ بالنسبة لى
    Senin için çok kötü. Open Subtitles سيئ بالنسبة لك.
    Bir gecelik iş için fena değil. Open Subtitles ليس سيئ بالنسبة لعمل ليلة
    ABD için kötü değil mi Jim? Open Subtitles سيئ بالنسبة لأمريكا، أليس كذلك يا "جيِم"؟
    Onu bulurlarsa, sizin için kötü olur, tamam mı? Open Subtitles إن وجدوه, سيكون هذا سيئ بالنسبة لكم
    Hem onun hem bizim için kötü bir zamanlama. Open Subtitles والسبب يعود لكلب مسعور محتمل. -وقت سيئ بالنسبة لنا وله .
    Ama bu Nolan için kötü olabilir. Open Subtitles ولكن هذا سيئ بالنسبة لنولان
    - Bugün benim için kötü bir gün. Open Subtitles -هذا يوم سيئ بالنسبة لي
    -Senin için kötü gün, Tommy. Open Subtitles -إنه يوم سيئ بالنسبة لك يا (تومي )
    Bir bar için çok kötü bir isim. Open Subtitles . هذا اسم سيئ بالنسبة لحانة
    Bir video görüntüsü için fena değil, değil mi? Open Subtitles -ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟ -ماذا؟
    Bir video görüntüsü için fena değil, değil mi? Open Subtitles -ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟
    Seks yemeği için fena değil. Eğleniyoruz. Open Subtitles ليس سيئ بالنسبة لطعام جنسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus