Ve bu yeterince kötü değilmiş gibi... Bir de onun cenazesini sahnelemek zorunda kaldım. | Open Subtitles | وكما لو أن هذا ليس سيئ كفاية ، فكان يجبأنأزيفموته.. |
İnsanları yakmak yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا.. |
İki boksörün de organizatörü olman yeterince kötü zaten ama üç ay sonrasına Dele'ye Rossi'yle 250 bin dolarlık maç ayarladığını biliyorum. | Open Subtitles | ان سيئ كفاية ان لتشجيع المقاتلان لكني اعلم انك ابرت صفقة مع ديلاي ليقاتل روسي في اوروبا خلال 3 اشهر |
Ve bu yeterince kötü değilmiş gibi seks yaparken Adele dinlemekten hoşlanıyor gibi yapmak zorundayım! | Open Subtitles | وإن لم يكن هذا سيئ كفاية اريد ان اتظاهر انني اسمع أديلي" اثناء ممارسة الجنس" |
-Evet ve bu yeterince kötü ama şimdi insanlar onun gibi olmak ve ona benzemek istiyor ve onun yaşadıklarını yaşıyorlar. | Open Subtitles | -أجل، وهذا سيئ كفاية . لكن الآخرين باتوا يرغبون حالياً في أن يكونوا مثلها وأن يشبهوها وأن يعانوا ما تعانيه. |
Donna ruhum için ne planladıysa bu yeterince kötü. | Open Subtitles | مهما كان ما تخطط له (دونا) لروحي عندما اموت, فهو امر سيئ كفاية. |