"سيتأذى" - Traduction Arabe en Turc

    • zarar
        
    • canı yanacak
        
    • yaralanacak
        
    • incinecek
        
    • yanmayacak
        
    • canının yanacağını
        
    Onu kim öldürürse korkunç bir zarar görecek. Muhtemelen ölecek. Open Subtitles أياً كان من سيقتله سيتأذى بشكلٍ فظيع وعلى الأرجح الموت
    Eğer Kubbe duvarlarının daralmasını engelleyemezsek çok daha fazla insan zarar görecek. Open Subtitles سيتأذى أناس كثيرين إذا لمْ نجد طريقة لإيقاف هذه الجدران من الإنكماش.
    İnsanlara zarar vereceğini söyledi. Ve bu konuda şakası da yoktu. Open Subtitles لقد قال أن هناك من سيتأذى ولم يكن يكذب بخصوص ذلك
    Elmasın yerini söylemezsen senin şu şeker çocuğunun canı yanacak. Open Subtitles أنت لاتريد أن تخبرني أين ماستي أو الطفل الرضيع سوف سيتأذى
    Olay şu: eğer ateş etmeye başlarsak, birileri kesin yaralanacak. Open Subtitles هاك الأمر إذا بدأنا بإطلاق النار على بعضنا البعض، فمن المؤكد أن هناك من سيتأذى
    İnsanlar incinecek, aile üyeleri taraf tutmaya zorlanacak, zavallı Bradler azar işitecekler, haftalarca seks yüzü göremeyecekler! Open Subtitles سيتأذى الناس وسيجبر أعضاء العائلة على التحيز لأطراف القضبان التي لا ذنب لها ستحرم من الجنس لأسابيع
    Burada olanların hiç bir satırlarda geçmeyecek ve bu randevu yüzünden kimsenin canı yanmayacak değil mi? Open Subtitles وأن لا أحد سيتأذى بسبب موعدنا هذا؟ إذا فهذا موعد
    Yaptıkların yüzünden kaç insanın daha canının yanacağını merak ediyorum. Open Subtitles اتسائل كم شخصًا سيتأذى بسبب ما تفعله
    Veda etme zamanı vereceğim. Merak etme. Kimse zarar görmeyecek. Open Subtitles سأمنحك وقتاً لتودع من تريد لا تقلق، ولا أحد سيتأذى
    Bu çok önemli. Pek çok insan zarar görebilir. Open Subtitles إنه أمرٌ هام جداً فربما سيتأذى العديد من الناس
    Zaten iade edebilirim eğer müthiş bir şanssızlık eseri hayır dersen kimse zarar görmez. Open Subtitles و بالمناسبة, إنها قابلة للإرجاع, لذا, على الفرصة الصغيرة المدهشة لقولكِ لا, لا أحد سيتأذى.
    Başkasının yapmasına izin veremezsin, ... yoksa ağabeyin zarar görür. Open Subtitles لا يمكنك السماح للغير بالقيام بذلك وإلا سيتأذى أخيك
    Bir kazaydı. Birinin zarar göreceğini düşünmemiştik, efendim. Open Subtitles لقد كان حادثا، لم نظن بأن أحدنا سيتأذى سيدي
    Kimseye zarar gelmeyecek, ona kimse zarar vermeyecek, fakat onunla konuşmak zorundayız. Open Subtitles لا أحد سيتأذى هنا، لا أحد سيؤذيه، لكن علينا محادثته
    Elbette gururum zarar görür, ama ne önemi var ki. Open Subtitles كبريائي الذكوري، بالطبع سيتأذى إذا له وجود في هذا المكان ماذا يهمّ على أية حال؟
    En ufak bir şey değişirse, senden başlamak üzere, bir çok kişinin canı yanacak. Open Subtitles إذا تـغـير أي شيء، سيتأذى الكثير من الناس البداية لك
    Yarın gelecekler ve geldiklerinde birinin canı yanacak. Open Subtitles انهم سيأتون غداً, وعندما يأتون, شخص ما سيتأذى
    Bugün birinin canı yanacak ve sen kiminkinin yanacağını biliyorsun. Open Subtitles شخص ما سيتأذى اليوم وأنت تعرف من هو؟
    Aşağı insen iyi olacak, yoksa birileri yaralanacak. Open Subtitles يستحسن لك أن تتنازل و إلا سيتأذى أحد
    Lütfen durun. Birisi yaralanacak. Open Subtitles توقف أرجوك، سيتأذى أحدهم
    Medeni davranın yoksa insanlar incinecek. Open Subtitles تصرفوا بتحضر وإلا سيتأذى الناس
    - Yapmasak daha iyi olur galiba, Ali. - İntikam almamız gerek. Kimsenin canı yanmayacak, sevgilim. Open Subtitles (ـ ربما يجدر بنا ألا نفعل هذا (على ـ يجب أن نرى النتيجة ولا أحد سيتأذى, يا حبيبتى
    Yaptıkların yüzünden kaç insanın daha canının yanacağını merak ediyorum. Open Subtitles اتسائل كم شخصًا سيتأذى بسبب ما تفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus