"سيتركني" - Traduction Arabe en Turc

    • bırakacak
        
    • terk edecek
        
    • izin verir
        
    • bırakacağını
        
    • peşimi bırakır
        
    Kızını sokakta bırakacak hali yok herhalde değil mi? Open Subtitles ليس وكأنّه سيتركني أبيت في الشارع، صحيح؟
    Şimdi beni yalnız bırakacak mı? Open Subtitles هل سيتركني كوزيمانو لشأني الآن؟
    Ve bu yüzden beni terk edecek. O zaman bu ne yapacak? Ben ne yapacağım? Open Subtitles و سيتركني بسبب هذا و عندئذٍ ماذا سيفعل عقلي؟
    Eğer Valentina bunu yapmazsa Alfred beni terk edecek. Open Subtitles إذا لم تقم "فالنتينا" بذلك "ألفريد" سيتركني
    Burada olsaydı yaşamama izin verir miydi? Open Subtitles هل تعتقد انه سيتركني لأعيش لو انه كان هنا و المسدس كان بيده
    Yani, hadi. Kocan bunu yapmam için izin verir mi? Open Subtitles حسناً , هيا هل سيتركني زوجكِ أفعل ذلكَ ؟
    Gidip onu görürsem peşimi bırakacağını söyledi. Open Subtitles لقد طلب مني المجيء لرؤيته إذا فعلت سيتركني وحدي للأبد
    Artık Carlos da peşimi bırakır. Dün gece senden bahsediyordu. Open Subtitles علي ايه حال لقد اخدت النقود و شكرا لانقاذي و الان كارلوس سيتركني و شأني
    "Yoksa beni vahşi hayvanların içine mi bırakacak?" Open Subtitles هل سيتركني بين الحيوانات المتوحشة؟
    Lawson beni tek başıma bırakacak. Open Subtitles لوسن سيتركني حقا وحدي
    Lawson beni tek başıma bırakacak. Open Subtitles لوسن سيتركني حقا وحدي
    Böylece herkes beni rahat bırakacak. Open Subtitles هكذا سيتركني الجميع و شأني
    Linderman, beni ve ailemi rahat bırakacak mı? Open Subtitles ليندرمان) سيتركني و عائلتي لشأننا؟ )
    Todd beni terk edecek miydi? Open Subtitles هل تود كان سيتركني ؟
    Sanırım beni terk edecek. Open Subtitles أعتقد أنه سيتركني
    Beni terk edecek. Open Subtitles إنه سيتركني
    Beni terk edecek. Open Subtitles سيتركني
    İçer gibi yaparsam sakinler ve gitmeme izin verir diye düşündüm. Open Subtitles واعتقدت أنني إذا ادّعيت أنني شربته سيتركني أذهب
    Sence babam mezarlığa inmeme izin verir mi? Open Subtitles هل تعتقد أن والدي سيتركني أنزل إلى السرداب؟
    Böyle yaptıysa önemli değil. Elvis benim kazanmama izin verir. Open Subtitles -فلن تفرق إذا لن ألعبها ف"إلفيس" سيتركني أفوز
    Desteğinize teşekkür ederim ama beni rahat bırakacağını sanmıyorum. Open Subtitles , أقدر لكِ دعمكِ لكني لا أظنه سيتركني
    Onu seviyorum. Beni bırakacağını biliyorsun. Open Subtitles أحبه تعلمين أنه سيتركني
    Beni bırakacağını biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أنه سيتركني
    Neyse, parayı aldım. Kıçımı kurtardığın için sağ ol. Artık Carlos da peşimi bırakır. Open Subtitles علي ايه حال لقد اخدت النقود و شكرا لانقاذي و الان كارلوس سيتركني و شأني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus