"سيجعلنى" - Traduction Arabe en Turc

    • beni
        
    • şey
        
    Daha da barizleşiyor. Yani lütfen... beni ayarlayacağı kimse yoktu. Open Subtitles أنه أكثر من هذا ، ولا يوجد رجل سيجعلنى أواعدة
    Hiçbir şey beni bir gün seninle evlenmekten daha mutlu edemez. Open Subtitles لا شئ سيجعلنى أكثر سعاده من الزواج بك فى يوم ما
    Eğer bu gerçekse, beni çok mutlu eder. Open Subtitles بولا, لو كان هذا حقيقى فهذا سيجعلنى فى اشد السعادة
    beni oraya hiçbir şey ve hiç kimse sokamaz. Open Subtitles لا شىء ولا أى شخص سيجعلنى أدخل فى هذا الشىء. لم؟
    Talih beni kral yapacaksa, ben bir şey yapmadan da taç giydirebilir bana. Open Subtitles إن كان القدر سيجعلنى ملكاً فقد يتوجنى القدر بدون سعى منى
    Bu sapanda olmamak beni çok mutlu eder! Open Subtitles عدم وجودى فى هذا المكان سيجعلنى سعيد جدا
    O şey beni bütün gece uyutmaz. Open Subtitles هذا الشىء سيجعلنى أسهر طوال الليل , انا متأكد
    Ama, bu konunun beni uzun bir süre meşgul edeceğini sanıyorum. Open Subtitles لكن أنا أعتقد أنه سيجعلنى مشغول لوقت طويل.
    - işyerine doktoru götürmek beni biraz tuhaf gösterecektir. Open Subtitles هذا سيجعلنى ابدو مجنونا ستحرجني امام الناس
    Michael harika tamam da, olay zaten yeterince stresli ve o çocuk beni geriyor. Open Subtitles مايكل رائع .. ولكننى متوتر بوضع كهذا .. هذا الفتى سيجعلنى متوتر
    Bu beni çok mutlu eder. Open Subtitles هذا سيجعلنى سعيدا و أعتقد أن هذا سيكون جيدا للأولاد
    Onu uzun bir süreliğine derin bir çukura gömmek kadar beni hiçbir şey mutlu edemez. Open Subtitles لا شئ سيجعلنى أسعد من أن أدفنه بداخل حفرة عميقة جداً لمدة طويلة جداً
    ve sizin ele geçirilmeniz beni Ayrılıkçı Filonun en kıskanılan kişisi yapacaktır. Open Subtitles والقبض عليك سيجعلنى موضع الحسد من أسطول الانفصاليون
    Seninle konuşursam bu beni üzecek. Seni de üzecek. Open Subtitles سيجعلنى ذلك حزيناً, كما أنه سيحزنك أيضاً.
    Bu beni suçlu ve senin gibi duyarlı gençlik için oldukça kötü bir rol model yapardı. Open Subtitles لا سيجعلنى هذا مُجرمة وقدوة سيئة للشباب شديدى التأثر مثلك
    Eğer seni olduğun gibi kabul edip yine de seversem seni, bu beni nasıl biri yapar? Open Subtitles إذا وافقت على حقيقتك وأحببتك على أى حال ماذا سيجعلنى ذلك ؟
    beni daha da zenginleştirecek şeylere asla hayır demem. Open Subtitles حسناً انا دائماً أحب أن أذهب مع الجانب الذى سيجعلنى أكثر ثرائاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus