"سيجعلني" - Traduction Arabe en Turc

    • yapar
        
    • sağlayacak
        
    • edecek
        
    • olacağım
        
    • beni daha
        
    • eder
        
    • " Beni
        
    • olurum
        
    • edeceğini
        
    • gösterir
        
    • kendimi daha
        
    Buda bizi yarışma tarihinin en küçük en tatlı yarışmacısı yapar değil mi? Open Subtitles اعتقد بان هذا سيجعلني الفتاة الالطف صغراً في المهرجان بأكمله الان، اليس كذلك؟
    Bunu aşmamı sağlayacak tek olay yapanın kim olduğunu öğrenmem. Open Subtitles الشيء الوَحيد الذي سيجعلني أَمضي هوَ مَعرفةُ مَن فعلَ ذلك
    Aslında beni en çok mutlu edecek şey, arkasından benim gelip onu kontrol etmeyeceğimi bilerek bir hastanın odasına girmesini izlemektir. Open Subtitles في الواقع لاشيء سيجعلني أسعد من مشاهدته يمشي لغرفة مريض بدون الشعور انه لابد لي من الدخول بعده ومراجعة كل شيء
    Bir bakıma, affedilmeyi denemiş olacağım. Herhangi birinizden daha bencil yapacak beni. Open Subtitles على أي حال, سأحاول شراء الغفران وهذا سيجعلني أنانياً مثل أي شخص منكم
    Ne diye bunun beni daha iyi hissettireceğini düşünüyorsun ki? Open Subtitles لمَ بحق الجحيم تظنّ أنّ هذا سيجعلني أشعر بأيّ تحسّن؟
    Bu bazı şeyleri telafi eder ama hoş bir şekilde değil. Open Subtitles حَسناً , هذا سيجعلني أعود لكن ليس كما ترغب
    Yani onu öldüremem, yoksa çok daha merhametsiz olurum. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة
    Bunun beni bir bakıma gerçekten mutlu edeceğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان سيجعلني سعيدا بشكل غير مألوف
    Belki. Belki de değil. Onun ölümsüz kanını taşıyorum, Ama annem insan, bu beni ne yapar bilmiyorum. Open Subtitles أنا لدي دمه الخالد لكن, أمي بشرية إذاً, لا أعلم ما سيجعلني ذلك
    Seninle gelemem çünkü beni şeytan yapar. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب معك لأن ذلك سيجعلني الشيطان.
    Seninle bir çocuğumuzun olması beni dünyanın en mutlu kadını yapar, ama nasıl yapacağımız hiç umurumda değil. Open Subtitles الحصول على الأطفال معك سيجعلني , أسعد امرأة في العالم لكنني لا أهتم من أين يأتون
    O zaman çek dönecek ama birkaç gün rahat kalmamı sağlayacak. Open Subtitles إذاً سوف يُرَد علي, و لكنه سيجعلني أعيش بضعة أيام بسلام
    Eğer Paul'le daha mutlu olmamızı sağlayacak bir şey varsa, bunu öğrenmek zorundayım. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إذا كان هناك شيئ سيجعلني أسعد من وجودي مع بول.
    Bu büyülü yüzük, sağ salim dönmeni sağlayacak. Open Subtitles هذا الخاتم سحري سيجعلني متطمئن بوصولك بالسلامة
    Sanırım senin kanın, beni zengin edecek şey çiftçi oğlan. Open Subtitles أعتقد أن دمك هو ما سيجعلني غني يا فتي المزارع
    Ama bir gün bu iş beni çok zengin edecek. Open Subtitles لكن يوماً ما... يوماً ما سيجعلني هذا العمل رجلاً ثرياً
    Çünkü hayallerini gerçekleştirmek üzere olduğunu biliyorum ve bunun bir parçası olabilirsem mutlu olacağım. Open Subtitles لأني أعلم أنك على حافة إنجاز حلمك وإذا كنت أنا جزء من هذا سيجعلني هذا سعيدة جداً
    Hatta hadım edilmiş olarak! Bu beni daha bağımsız kılardı. Open Subtitles حتى لو تم إخصائي، سيجعلني أكثر إستقلالية
    Kötü bir şey görürse beni muayenehanesine götürüp tedavi eder. Open Subtitles لو شعر بأيّ شيئ خاطئاً سيجعلني أذهب إلي مكتبه ويحاول إصلاح ذلك
    Yani onu öldüremem, yoksa çok daha merhametsiz olurum. Open Subtitles لذا لا أستطيع أن اقتله وإلاَ سيجعلني هذا عديم الرحمة
    Bunun beni bir bakıma gerçekten mutlu edeceğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن ذلك كان سيجعلني سعيدا بشكل غير مألوف
    Beni bir zavallı gibi gösterir Open Subtitles لا أستطيع ن أفعل هذا سيجعلني أبدو مثيرة للشفقه
    Fikir alırsam kendimi daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles انه سيجعلني اشعر أفضل اذا حصل على الاستشارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus