"سيجعل الأمور" - Traduction Arabe en Turc

    • işleri daha
        
    • - İşleri
        
    • işlerin daha
        
    İşleri daha da kolaylaştıracak. Hem bu seni değiştirmez. Open Subtitles سيكون ذلك لفترة قصيرة فهذا سيجعل الأمور أسهل
    Ve eğer cihazı devre dışı bırakmayı düşünüyorsanız, Sam bunun işleri daha da kötüleştireceğini söyledi. Open Subtitles وإذا كنت تفكر بمحاولة فصل أداة الاستدعاء سام تفكر أن هذا سيجعل الأمور أسوء
    911'i aramak istemedim çünkü işleri daha kötü hale getireceğini düşündüm. Open Subtitles لم أرد أن أتصل ب911 أو أيّ شيء لأنني ظننت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً
    - İşleri daha kolaylaştırır diye düşündük. Open Subtitles ظننت، ظننا أنه سيجعل الأمور اسهل
    - İşleri daha da kötüleştirir dedi. Open Subtitles قالت أنه سيجعل الأمور أكثر سوءاً فقط
    Ama, tabii ki, paranın tamamını bir kerede almak işlerin daha iyi yürümesini sağlayacaktır. Open Subtitles لكن ، بالطبع ، دفع المبلغ كله دفعة واحدة سيجعل الأمور تمشي بسلاسة
    Bu, söylediklerini kabul etmek ve işlerin daha kötü olması demek. Open Subtitles هذا لن يفعل شيئاً سوى إثبات أن كل ما قاله صحيح و سيجعل الأمور تسوء أكثر.
    Bekle işleri daha beter yapacağını düşünmüyorsan tabii. Open Subtitles ألا أذا ظننتي أن هذا سيجعل الأمور أسوء
    - Hayır, o işleri daha da berbat eder. Open Subtitles لا , هذا فقط سيجعل الأمور أسوء
    Saklanmak işleri daha kötüye sokar. Open Subtitles الاختباء فقط سيجعل الأمور أسوأ
    Ona Teri'den bahsetmek işleri daha da kötüleştirecekti. Open Subtitles إخباره بشأن (تيري) كان سيجعل الأمور أسوأ سأحاول أن ألحق برحلة 6:
    İşleri daha kötü yapardı. Open Subtitles -لأن هذا كان سيجعل الأمور أسوأ
    Bu işleri daha da zorlaştırır. Open Subtitles سيجعل الأمور تسوء أكثر.
    - İşleri daha kolaylaştırabilir. Open Subtitles سيجعل الأمور أكثر سلاسة
    - İşleri kesinlikle kolaylaştıracaktı. Open Subtitles من المؤكد أنه سيجعل الأمور أسهل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus