"سيحصلون على" - Traduction Arabe en Turc

    • alacaklar
        
    • alacak
        
    • bulacaklar
        
    ve dedim ki " Bunu ölçeceğim. Büyük ihtimalle sıfır alacaklar. TED فقلت انني سأقيس مستواهم. و سيحصلون على صفر.
    Topraklarını alacaklar ama kanun çerçevesinde. Nazik bir konu. İncelenmesi lazım. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    - Enayiden bol ne var? - Bunu alacaklar. Open Subtitles نعم ان هناك حريات كثيرة سيحصلون على واحدة بالتاكيد
    Etkilenen insanlar yine de paralarını alacak ama NBC'de alacak. Open Subtitles الناس المتضررين, سيحصلون على نقود, ولكن أيضا إن بي سي.
    Kaybedenler bile ödül alacak. Ama eğer oynayamazsak ödülü alamayacağız. Open Subtitles حتى الخاسرين سيحصلون على جائزة لكنى لن أحصل على الجائزة إن لم ألعب
    Ne mutlu merhametli olanlara, çünkü onlar merhamet bulacaklar. Open Subtitles ... الموهوبونالرحماء هم سيحصلون على الرحمة...
    Onlar bir grup, üç kişilik bir grup ve bu durumda 112,000 alacaklar. Tamam mı? Open Subtitles مجموعتهم ، هم ، هؤلاء الثلاثة ، سيحصلون على 112 ألف دولار ، حسن ؟
    İki ay boyunca oda servisi alacaklar. Kablo yayını alacaklar. Open Subtitles سيحصلون على خدمة الغرف لشهرين مع قنوات تلفزيونية ممتازة
    Çünkü bilirsin onlar "idare eder" alacaklar. Open Subtitles لانهم علموا انهم سيحصلون على موسيقى جيدة
    Çünkü çocuklarımız yerli olacak o zaman, ve kumarhanelerden her ay bol sıfırlı çek alacaklar. Open Subtitles لأن أطفالي حينها سيكونون هنود وبالتالي سيحصلون على شيك شهري كبير من الكازينهات
    Ekibindekilere söyle eğer hiçbir şeyi mahvetmezlerse 100'er dolar alacaklar. Open Subtitles أخبري طاقمك أنهم سيحصلون على 100 دولار لكل واحد إذا لم يسكبوا أي شيء
    Bütün mülk sahipleri cömert bir tazminat alacaklar. Open Subtitles جميع أصحاب العقارات سيحصلون على تعويضات سخية.
    Ödül olarak da, katılanlar ekstra gıda ve ekstra propan alacaklar. Open Subtitles وكمكافأة للمشاركين في هذا البرنامج سيحصلون على كمية طعام اضافية و كمية اضافية من غاز البروبان
    Bir yüzüğü parmağından kesip alır gibi sırlarını da beyninden kesip alacaklar. Open Subtitles سيحصلون على الأسرار من عقلك مثل خلع الخاتم من إصبعك.
    Bir yüzüğü parmağından kesip alır gibi sırlarını da beyninden kesip alacaklar. Open Subtitles سيحصلون على الأسرار من عقلك مثل خلع الخاتم من إصبعك.
    Kim kazanırsa ödül olarak bir torba pirinç alacak! Open Subtitles اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز
    Bu çocuklar PS4lerini alacak. Open Subtitles . هؤلاء الأطفال سيحصلون على بلاي ستيشن الرابع
    Bankanın mevduatlarında yer fıstığı olduğunu fark etmesi günlerini alacak. Open Subtitles ستمُر أيام قبل أن يدركوا أننا سرقنا المصرف. سيحصلون على الفول السودانيّ على هيئة ودائع.
    İşçilerimizin hepsi de sigortalı çalışıyor. Kârdan paylarına düşenleri onlar da alacak. Aslına bakarsan o mesele şeyimde bile değil. Open Subtitles .. ـ عمالنا جميعاً سيحصلون على رعاية صحية ـ لا أبه بشأن هذه الأمور أبداً
    İş bulacaklar, hobi edinecekler. Open Subtitles سيحصلون على عمل ، و هوايات
    İş bulacaklar. Open Subtitles سيحصلون على عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus