"سيخاطر" - Traduction Arabe en Turc

    • riske
        
    • riskine
        
    • göze
        
    • riski
        
    • riskini
        
    O kameraların fiyatı çok fazla. Onları riske atacağını düşünmemelisin. Open Subtitles آلات التصوير مِلكهم كلفتهم أموالاً، لا تظن أنه سيخاطر بها
    Bazılarının vergiden düşülebilen kayıpları riske edebilen birçok zengin dostları vardır. Open Subtitles واحد له عدد كبير من الأصدقاء الأغنياء الذي سيخاطر بخسائر الاستقطاعات الضريبية.
    Benim adamlarım her tür riske girerdi. Open Subtitles أي واحد من رجالي سيخاطر بشكل أكبر حتى من هذا
    Bu adam o kadar zeki biriyse neden kurbanlarını kaçırdığı yerden ormana kadar taşıma riskine giriyor? Open Subtitles كما هو واضح هذا يشعره بالقوة ان كان هذا الرجل ذكيا جدا لماذا سيخاطر بالقيادة مع ضحاياه
    Yani sırf adrenalin uğruna hapse girmeyi göze mi alıyor? Open Subtitles إذاً فهل سيخاطر بالسجن لاجل الشعور ببعض الإثاره
    - Ve kim riski olacaktır. - Ben riski olacaktır. Open Subtitles . و من سيخاطر بهذا - . أنا سأخاطر -
    Yani kim giderse gitsin tek yönlü bir yolculuk olabileceği riskini almalı. Open Subtitles وهكذا فإن أي شخص يذهب سيخاطر بأن تكون رحلة بلا عودة
    riske giren ben olacağım. Siz ikiniz burada oturacaksınız. Open Subtitles أنا من سيخاطر بنفسه بينما أنتما جالسين هنا
    Ahmak bir oto yıkamacı için hayatını riske mi atacak yani? Open Subtitles هل سيخاطر بحياته من أجل مغسلة سيارات تافهة ؟
    Sanki Dante hayatını bedava bir biftek için tanıklık ederek riske mi atacak? Open Subtitles كما لو أنه سيخاطر بحياته لأجل شريحة لحم بقري ؟
    Aç canavarların gölgelerde saklandığı bir dünyada bir adam midesi için her şeyi riske atacaktı. Open Subtitles , في عالم حيث الوحوش الجائعة تترصد في الظلام رجل واحد سيخاطر بكل شيء لأطعام معدته
    Bu adamdan Kral'ın namına bir suikast yapmasını, bir kez daha canını riske atmasını isteyeceğiz. Open Subtitles سنطلب من هذا الرجل تنفيذ اغتيال نيابة عن جهاز المخابرات البريطاني سيخاطر بحياته مرة أخرى
    Artık tadını aldığından öldürmeye devam etmek isteyecek ve daha çok riske girecek. Open Subtitles الأن و قد تلذذ بالطعم سيستمر في القتل . و سيخاطر كثيرا للقيام بذلك
    Açığa kavuşturmak isterim ki burada kalacaklar hayatlarını riske atıyor olacaklar. Open Subtitles أريد أن أوضح بأن أي شخص سيبقى هنا سيخاطر بحياته.
    Adamlarımdan hiçbiri de reçete ilacı için kariyerlerini riske atmaz. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.
    Adamlarımdan hiçbiri de reçete ilacı için kariyerlerini riske atmaz. Open Subtitles ولا أي من رجالي سيخاطر بوظيفته لأجل بعض الأقراص.
    O yüzden hiç kimse belki de 1 ay içinde var olmayacak bir firma için kariyerini riske atmaz. Open Subtitles ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية في مكان ربما لن يتواجد بعد شهر
    Açık alanda bir çatışma riskine gireceklerini de sanmıyorum. Open Subtitles كما أنه لا أتوقع أنه سيخاطر بأضرام النار على العاهة
    Bir şeyleri doğrulama riskine kim girecek? Open Subtitles من سيخاطر بالذهاب هناك ليتحقّق من أيّ شيء؟
    Oraya inen herhangi biri canlı canlı gömülme riskini göze alır. - Farkında. Open Subtitles سيخاطر أيّ شخص ينزل إلى هناك بتعرضه للدفن حيّاً.
    Durum tam tersi olsa, sen içeride, o dışarıda olsaydı Alex seni kurtarmak için bu riski göze alır mıydı dersin? Open Subtitles لو انقلبت الأدوار و كنت أنت من علق هل تعتقد بأن (أليكس) سيخاطر لينقذك؟
    Khalid Ansari'nin buralara gelme riskini alacağını düşünmezdim. Open Subtitles لم أتوقع أن خالد الأنصاري سيخاطر بالقدوم إلى الولايات المتحدة الأمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus