"سيخبر" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleyecek
        
    • söyler
        
    • anlatacak
        
    • anlatır
        
    • söylerdi
        
    • anlatacaktı
        
    • anlatacağını
        
    • söyleyecekti
        
    • söyleyecektir
        
    • söyleyeceğini
        
    • haber verecek
        
    • söyleyeceği
        
    • anlamasından
        
    Ben Betty. 30 dakika içinde buraya gelmek zorundasın yoksa Little, Brown'ın adamı gazetecilere neden hapiste olduğunu söyleyecek. Open Subtitles أنا بيتي، ولديك 30 دقيقة لتأتي إلى هُنا، وإلّا سيخبر رجـــل ليـتل براون هؤلاء الصحفيين لماذا أنت في السجن.
    ama kim Cassidy'ye ve diğer sahiplerine söyleyecek? Open Subtitles نعم، لكن من سيخبر كاسيدي والمُلاك الآخرون
    Boğazını kes yoksa kargalara geldiğimizi söyler. Open Subtitles اقطعوا عنقه والا فإنه سيخبر الغربان اننا هنا
    O Sonia'ya her şeyi anlatacak. Şimdi ne olacak Kral? Open Subtitles سيخبر سونيا بكل شئ ما العمل الان يا كينج ؟
    Aman Tanrım! Çok utanç vericiydi. Sence diğerlerine anlatır mı? Open Subtitles ياإلاهي, ياله من شيء مخجل هل تعتقد انه سيخبر الاخرين؟
    Eğer senden de aynı hareketi bekleseydi, sana nereye gittiğini söylerdi. Open Subtitles إذا أراد أو توقّعك أن تعمل نفس، هو كان سيخبر بأنّك حيث كان هو تذهب.
    Yeşimi vermezsen Amthor geçmişini kocana anlatacaktı. Open Subtitles ان امثور كان سيخبر زوجك بماضيك لو لم يحصل على العقد
    Üvey babam bunu öğrendi ve onunla da yatmamı istedi, yoksa anneme anlatacağını söyledi. Open Subtitles زوج أمي إكتشف ذلك قال إنه سيخبر أمي إلا إذا نمت معه, أيضاً
    Yeğeniyle edepsiz dans yapan adam 3 bin 600 dolarlık takım elbisedeki adama nasıl şirket yönetileceğini söyleyecek. Open Subtitles الرجل الذي كان يرقص معه أبنة أخته سيخبر الرجل الذي يرتدي حلّه بـ 3.600 دولار كيف يدير العمل
    Gates galerisinden bir Mondrian'ın çalındığını söyleyecek. Open Subtitles سيخبر الشرطة أن لوحة موندريان سرقت من معرض جايتس.
    Teorini çürüttüğüm için üzgünüm ama Eric bu gece karısına aramızdakileri söyleyecek. Open Subtitles اسفة لمعارضة رؤيتك.. ولكن ايريك سيخبر زوجته الليلة
    Ailesine neden torunlari olmadigini kim söyleyecek merak ediyorum. Open Subtitles أَتسائل من سيخبر والديه أنهم لن يكون لديهم أحفاد؟
    Parayı teröristlere aktarıp ardından, bunu hırsızların zoruyla yaptığını söyleyecek adam. Open Subtitles إلى الجماعة الإرهابية و من ثم سيخبر الشرطة بأنه أرغم على فعل ذلك من قبل اللصوص
    Ezeli düşmanımın ev partisi davetini kabul ettin herkese geleceğimizi söyleyecek biz de gitmeyeceğiz ve salak yerine düşecek. Open Subtitles لقد قبلتَ دعوةً إلى حفلةٍ تقام في منزل عدوي الأزلي وهو سيخبر الجميع أننا سنحضر وعندما لا نذهب سيظهر بمظهر الأحمق
    - O Akbaba'ya bizi rahat bırakmasını söyler. Open Subtitles ولديه الكثير من النفوذ فى القسم سيخبر العقاب ليتراجع
    Uzun bir iş gününden sonra evde kendini öldürmektense, akıllı bir adam karısına çalışmamasını söyler. Open Subtitles فبدلا من أن يقتل نفسه في المنزل بعد عمل يوم طويل... الرجل الذكي سيخبر زوجته بألا تعمل
    Simon ne yapacağını McClane'e anlatacak ve Teğmen McClane de istediklerimi yapacak. Open Subtitles سايمون سيخبر الملازم ماكلين ما يفعل و الملازم ماكلين سيقوم بذلك
    Biri dövüşemediğimi öğrenir öğrenmez, her gördüğüne anlatır. Open Subtitles بمجرد أن يكتشف أحد بأنني لا يمكنني القتال، سيخبر الجميع
    Eğer Gandi gerçekten burada olsaydı annesinin adını söylerdi. Open Subtitles اذا كان غاندي موجود حقيقة فانه سيخبر السيد شارما باسم والدته
    Tell'e her şeyi anlatacaktı ve pazarlık edebileceğim tek şey sendin. Open Subtitles كان سيخبر تريب و أنت الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أفاوض عليه
    Bana kulübe... Eğer ona bilgi vermeye başlamazsam kulübe anlatacağını söyledi. Open Subtitles ..هو يقول بأنه سوف هو يقول بأنه سيخبر النادي
    Çünkü beni tehdit ediyordu. Eğer kabul etmezsem karıma söyleyecekti. Open Subtitles لأنه كان يبتذنى لو لم أرضخ كان سيخبر زوجتى
    Polise, ...biletin arkasında, ...bu numaranın olduğunu söyleyecektir. Open Subtitles وإنه سيخبر الشرطة على ظهر بطاقة اليانصيب هنالك هذا الرقم
    Eğer dediklerini yapmazsam bu adamlara Trent'in yerini söyleyeceğini söyledi. Open Subtitles وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت
    - Ailesine kim haber verecek? Open Subtitles من سيخبر عائلتها ؟
    Eğer söyleyeceği birisi varsa o da benim. Open Subtitles إن كان سيخبر أحدًا بما فعله فسيخبرني أنا
    Polise bir şeyler anlamasından çok korkmuştum. Open Subtitles كنت خائفة جدا أنه سيخبر الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus