"سيختار" - Traduction Arabe en Turc

    • seçecek
        
    • seçerdi
        
    • seçer
        
    • seçeceğim
        
    • seçeceğini
        
    • tercih
        
    • seçmek
        
    • seçim
        
    • seçsin
        
    • seçmez
        
    • seçerim
        
    • seçermiş
        
    Ulusal piyango, elverişli aday havuzundan rastgele olarak 200 kadın seçecek. Open Subtitles اليانصيب الوطني سيختار 200 سيدة بصورة عشوائية من بين المرشحين المؤهلين
    Saniyeler içinde bilgisayar Dünya toplumuna karşı suçu kanıtlanmış bir kanun kaçağı seçecek. Open Subtitles في خلال ثواني الكمبيوتر سيختار عشوائياً هارباً من العدالة مجرماً في مجتمعنا العالمي
    10 Ağustosta bir bilgisayar 800 bin Amerikalıyı rasgele seçecek. Open Subtitles فى الـ 10 من أكتوبر الحاسب سيختار عشوائياً 800 ألف مواطن أمريكى
    Balıkçı kasabasının dışındaki dünyayı bilen bir adamı seçerdi. Open Subtitles لابد انه سيختار رجلا ً عرف العالم خارج قرية الصيد
    Takipçileri belki daha zayıf bir komşusunu seçer ya da kafası karışıp tek bir hedef seçemesin diye yaparlar bunu. Open Subtitles ربما سيختار مطاردهم جاراً أضعف. أَو يحتار جداً لينتقي هدفاُ منفرداً.
    Kendi halefimi kendim seçeceğim. Open Subtitles أنا الذي سيختار من يخلفني
    Hızlı bir inceleme yapalım ve erkeklerin hangisini seçeceğini görelim. Open Subtitles لنقيم إستفتاء سريع، و نعرف ماذا سيختار الرجال
    Ama gerçeğin bilincinde olanlar diyor ki, o karanlığı seçecek. Open Subtitles لكن أولئك الذين يعرفون الحقيقة قالول بأنه سيختار الظلام
    Sizce finalde siz mi oynayacaksınız yoksa antrenör Santiago'yu mu seçecek? Open Subtitles هل تعتقد انك ستلعب النهائي ام ان المدرب سيختار سانتياغو بدلا منك ؟
    Bu gece sıradan bir adam, 2 eşsiz insan arasından birini seçecek. Open Subtitles الليلة رجل اقل من عادي سيختار من بين رجلين استثنائيين
    Herkes kim olduğunu öğrenmeye çalışıyor, çünkü yayımlayacağı makale için ayak işlerini yapacak bir stajyer seçecek. Open Subtitles حسناً, الكل يحاول معرفة من هو, لأنه.. سيختار طبيب مستجد.. ليعمل البحث الطبّي للمقال الذي سينشره..
    Bu demek oluyor ki, bu akşamki eğlencemizi o seçecek. Open Subtitles وهذا يعني أنه سيختار وسيلة الترفيه الليلة
    Düşmanlarımız derisini yaktı ama yakında yeni bir aracı seçecek ve yeniden yükselecek. Open Subtitles لقد حرق أعدائنا جسده لكنه سيختار قريباً جسد جديد وينهض مجدداً
    Aslında ne izleneceğini seçecek kişinin ben olduğuma inanıyorum. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أن من سيختار ما نشاهده هو أنا
    Her yarışmacı, rakibi için son kategoriyi seçecek. Open Subtitles كل متسابق سيختار الفئة الأخيرة لخصمه
    #Erkeğin olduğum sürece# Walter bunu izlediğimizi bilse, uzayda kalmayı seçerdi. Sen benim dünyamsın. Open Subtitles لأنك تسير بالفعل إلى عقل كبير عظيم إذا علم والتر اننا نشاهد هذا سيختار البقاء في الفظاء أنت عالمي كله
    Babam hazır olduğunda kendi sevgilisini kendi seçer. Open Subtitles عندما يكون والدي جاهزا سيختار عشيقته بنفسه
    Kendi halefimi kendim seçeceğim. Open Subtitles أنا الذي سيختار من يخلفني
    Bu caddede bu dar yol yerine gidilecek 3 farklı yön var, peki şüpheli Scotty'nin özel olarak bunu seçeceğini nereden bildi? Open Subtitles تلك الجادة توزع الطريق إلى 3 محاور مختلفة و منها هذا الزقاق إذن كيف علم الجاني أن سكوتي سيختار هذا الطريق؟
    Sence neden Bay Timberlake Batı Yakasında yemek yemeyi tercih ediyor? Open Subtitles لماذا تظن أن السّيد تمبرلك سيختار تناول العشاء في الطرف الغربي؟
    Tabi bunları söyleyip söylememeyi seçmek başka bir olay. Open Subtitles بالطبع أنا من سيختار أنا أخرجها أم لا و هذه مشكلة أخرى
    Seçimi insanlara bıraksaydık pek de rastgele seçim yapmazlardı. TED إذا طلبنا من إنسان القيام بهذا سيختار أشياء غير عشوائية تمامًا
    Neden bir terörist, para aktarmak için o bankayı seçsin? Open Subtitles لمَ سيختار إرهابي ذلك المصرف لإيداع المال؟
    Sence de daha iyi bir insan seçmez miydi? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه كان سيختار شكلاً أفضل؟
    Şimdi bana göre çünkü, mağarayı ben seçsem daha ufak bir mağara seçerim. Open Subtitles حسناً، لو أنني مكانك.. وهذا على سبيل الإفتراض لو كنت أنا من سيختار الكهف.. كنت لأختار كهفاً أصغر
    Sanat ve yaşam arasından, hayatı seçermiş. Open Subtitles ما بين الفن و الحياة، قال إنه سيختار الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus