"سيخسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybedecek
        
    • kaybeder
        
    • kaybedeceğini
        
    • kaybeden
        
    • kaybedeceğinden
        
    • kaybı
        
    • kaybetmiş
        
    • kaybediyor
        
    • kaybederdi
        
    • kaybedeceği
        
    • kaybedermiş
        
    • kaybedecekmiş
        
    Leslie kaybedecek! Otomobiliniz kaybedecek! Ben kazanacağım! Open Subtitles ليزلى سيخسر و كذلك سيارتكم أما أنا سوف أفوز
    Birimiz kaybedecek, şikayet etmek yok. Open Subtitles اسمعوا ، واحد منّا سيخسر بدون أي اعتراضات ، صحيح ؟
    Öyle iyi oynayacağız ki Düşman kaybedecek Open Subtitles عظيمة جداً سَتَكُونُ مسرحيّتَنا العدو سيخسر
    - Benim için hava hoş. Senin girdiğin bütün ekipler kesin kaybeder zaten. Open Subtitles هذا يروقنى تماماً ، فأى فريق تكونى عضوة به سيخسر على أى حال
    İstifa etmediğimiz takdirde birimizin diğerini elbet bir gün kaybedeceğini biliyordum. Open Subtitles لطالما عرفت اننا لو لم نستقيل ان احد منا , في يوم من الايام سيخسر الآخر
    Ya da küçüklüğünden beri sevdiği kızı kaybedecek. Open Subtitles أو إنّه سيخسر حبّ الفتاة منذ أنّ بدأ يزرع العشب بالحقل.
    Yarın, seçimlerde, kaç yıldır görülmemiş derecede az bir farkla kaybedecek. Open Subtitles وغداً، سيخسر فيما سيكون أقرب إنتخاباتٍ إليه لسنوات
    Daha çok şey kaybedecek şeyi olan sensin mantıklı davransan iyi edersin. Open Subtitles بما أنك الشخص الذي سيخسر الكثير، فأرجوك أحسن التصرف
    Dışarıda duran o adamın eli kötü ve oyunu kaybedecek ortaya koyduğu şey ise bizim hayatlarımız. Open Subtitles ذلك الرجل بالخارج لديه اوراق سيئة, و سيخسر وإذا خسر, فذلك سيكلفنا حياتنا
    Şansı varsa hapishaneye girmez ama rozetini ve emekliliğini kaybedecek. Open Subtitles إذا كان محظوظا بما فيه الكفاية لتجنب السجن بطريقة أو بأخرى سيخسر شارته . ومعاشه
    Eğer Borden idareyi eline alırsa patronun da kaybedecek, bilginize. Open Subtitles للمعلومات لو " بوردين " تولى الأمر فزعيمك سيخسر أيضاً
    Eğer yasa geçmezse, gemiciler birliği desteğini kaybedecek. Open Subtitles إذا لم يمرر القانون، أعتقد أنه سيخسر دعم رابطة بناءُ السفن له.
    Şansımız yaver gitmezse başka şeyleri de kaybedecek. Open Subtitles حسنا,الان هو سيخسر ما هو اكبر من ذلك ما لم يكن محظوظا.
    - Benim için hava hoş. Senin girdiğin bütün ekipler kesin kaybeder zaten. Open Subtitles هذا يروقنى تماماً ، فأى فريق تكونى عضوة به سيخسر على أى حال
    Eğer bu iş kanlı biterse, vali bir kaç oy kaybeder. Open Subtitles إن سائت الأمور، سيخسر المحافظ بضعة أصوات
    kaybedeceğini düşündüğü zaman yüzünden belli oluyor. Open Subtitles عندما يظن أنه سيخسر فإن هذا يظهر على ملامحه
    Belki de Tony Jimmy'nin kaybedeceğini düşündü ve gerçekten kazanınca da şok oldu. Open Subtitles حسنا إذن ربما توني أفترض ان جيمي سيخسر و من ثم صعق بأنه فاز حقا
    Televizyonunu kaybeden ben değilim. Bu neden bu kadar alçak? Open Subtitles أنا لستُ الذي سيخسر شاشته الكبيرة، ولِمَ هذا الكرسي مُنخفضاً؟
    Seçimi kaybedeceğinden emin olamazsınız. Open Subtitles لا تستطيع أن تكون مُتأكّداً أنّه كان سيخسر الإنتخابات.
    Eminim onun kaybı olacak ama görmem gereken hastalarım var, bu yüzden... Open Subtitles أنا على تمام اليقين أنه سيخسر ولكن ، لدي مرضى ينتظرون ...لذا
    Evine gidemeyen bir adamım ve işimize geri dönmezsek, işimi kaybetmiş bir adam olacağım. Open Subtitles أنا رجل لا يستطيع الذهاب إلى وطنه ورجل سيخسر وظيفته إذا لم يعد إلى عمله
    Savaş varsa, herkes kaybediyor. Open Subtitles لو هناك حرب كل شخص سيخسر
    Mösyö Chevenix yeni vasiyetini imzalayacak kadar yaşasaydı kim her şeyini kaybederdi? Open Subtitles ومن الذى سيخسر كل شئ لو وقع السيد شيفنكش الوصية الجديدة
    Belki de birlikte kaçacakları ve ekmek teknesini kaybedeceği için yapmıştır. Open Subtitles أو ربما لأنهم كانوا سيهربون معآ؟ وهكذا سيخسر من يطعمه؟
    Çünkü o zaman elde etmek için mücadele ettiği her şeyi kaybedermiş. Open Subtitles لأنه قال بأنه سيخسر كل شيء قد عمل من أجله
    25.000 doları denkleştiremezse, işletme hakkını kaybedecekmiş. Open Subtitles و يقول اذا لم يحصل على 25 الف دولار سيخسر عقد الايجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus