Artık iyi hissediyorum Bayan Cooper. Görevinize devam edin. | Open Subtitles | اننى بخير الآن سيدة كوبر, اذهبى لعملك وواجباتك |
Fakat bu, sizi burada görmekten, Bay ve Bayan Cooper eski yönetim kadar memnun olmadığımız anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني، يا سيد و سيدة (كوبر)، أننا لسنا سعيدين بزيارتكم مثل الإدارة القديمة. |
- Bugün nasılsınız Bayan Cooper? - İyiyim. | Open Subtitles | كيف حالك اليوم يا سيدة كوبر ؟ |
Merhaba, Bayan Cooper. | Open Subtitles | مرحبا يا سيدة كوبر |
- Oh, bırakın bu numaraları, Bayan Cooper. Marissa'yla birlikte olmamı istemediğinizi biliyorum. | Open Subtitles | لا تتصنّعي سيدة (كوبر) أعرف أنك تكرهين علاقتي بـ(ماريسا) |
Evet, selam Bayan Cooper. Çok acayipti. | Open Subtitles | أجل مرحباَ سيدة " كوبر " كان حميماَ |
N'aber, Bayan Cooper? | Open Subtitles | كيف حالك سيدة كوبر ؟ |
Selam, Bayan Cooper. | Open Subtitles | هي آه سيدة كوبر |
Bayan Cooper, keşke daha açık konuşabilsem. | Open Subtitles | سيدة (كوبر) أتمنى لو أحدد ذلك لكن كما قلت لازال مبكرا |
Eminim öyleydi, Bayan Cooper. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك، سيدة (كوبر). |
Hey, Bayan Cooper. | Open Subtitles | مرحبا سيدة (كوبر) , كيف حالك ؟ |
- Merhaba, Bayan. Cooper! | Open Subtitles | -مرحبا سيدة (كوبر) , كيف حالك ؟ |
Adım Bayan Cooper Nichol ve çok haklısın, istemiyorum. | Open Subtitles | إنني سيدة (كوبر نيكول) وأنت محقّ تماماً |
- Merhaba Bayan Cooper. | Open Subtitles | - مرحبا, سيدة كوبر |
Bayan Cooper, merhaba ben Penny. | Open Subtitles | (سيدة (كوبر) ؟ مرحباً أنا (بيني |
- Bayan Cooper? - Evet? | Open Subtitles | - سيدة " كوبر " ؟ |
Bayan Cooper, suşi hakkında ne düşünüyorsunuz¬? | Open Subtitles | كيف وجدتِ الـ " سوشي " سيدة (كوبر)؟ |
Bayan Cooper, Katolik diyoruz, "tespih çekici" değil. | Open Subtitles | سيدة (كوبر) إننا ندعوهم بالكاثوليكين " وليس بـ " الثرثارون في التسابيح يا إلهي ... |
Bayan Cooper, turtayı fırından çıkarmamız gerekiyor mu? | Open Subtitles | سيدة (كوبر) ... أيفترض بنا أن نخرج تلك الفطيرة من الفرن؟ |
- Teşekkür ederim Bayan Cooper. | Open Subtitles | -شكراً لكِ، سيدة (كوبر ). |