"سيدوم" - Traduction Arabe en Turc

    • sürecek
        
    • sürer
        
    • süreceğini
        
    • süre
        
    • sonsuza
        
    • dayanır
        
    • bitecekti
        
    • ne zaman
        
    Aşkınız hormonsal dalgalanmalarımıza perimenopozumuza ve yumurtalık kapanmalarımıza rağmen sürecek mi? Open Subtitles هل حبكم سيدوم على مدار تقلباتنا الهرمونية إنقطاع الطمث, وإنسداد المبيض؟
    Hayati kayıpların yanında, bu tip bir patlamanın yıllar sürecek küresel etkileri olacaktır. Open Subtitles وبغض النظر عن الخسائر بالارواح وهذا النوع سيكون له نتائج عالمية والذى سيدوم لسنوات
    Evet, peki bu daha ne kadar sürecek? Open Subtitles نعم وكم من الوقت سيدوم الوضع على هذا الحال؟
    İnanıyorum ki gerçekten aşık olmak... Siz de düşünmelisiz sonsuza dek sürer. Open Subtitles أنا أؤمن بأنه لكي تحب حقاً عليك الإعتقاد بأن الحب سيدوم للأبد
    Futbol ne kadar sürer ki, sadece on yıl mı? Open Subtitles مستقبلك فى الكرة سيدوم لمتى ؟ عشر سنوات على الاكثر
    Ama bunun sonsuza kadar süreceğini düşünme. Aynı şey senin de başına gelecek. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    Yani bu da insanlar için yapılmış ve uzun süre ayakta kalacak bir binadır. TED وكان هذا المبنى الذي سيدوم لفترة طويلة أيضًا من أجل الناس.
    Kim bilir daha ne kadar sürecek? Open Subtitles انا اعني, من يعلم من الوقت سيدوم هذا؟ حسنا,
    Kalan birkaç yılından daha uzun sürecek bir şey. Open Subtitles شيء سيدوم لفترة أطول من الأعوام القليلة المتبقية لديكِ
    Başldığın yere geri dönmen... ne kadar sürecek? Open Subtitles كم سيدوم قبل أنْ تعودي إلى حيث بدأتِ بالضبط؟
    Bence bazı insanlar eğer İnternetteyse bu gerçek ve sonsuza dek sürecek diye düşünüyorlar. Open Subtitles أعتقد أنَّ بعض البشر يشعرون أنَّ مايكتبوه على الانترنت حقيقي و سيدوم إلى الأبد
    Arkadaşlarının bir anda şişmesini gördükten sonra, bakalım bu protesto ne kadar daha sürecek! Open Subtitles لنرى كم سيدوم هذا الاحتجاج عندما يرون اصدقائهم منتفخين
    Bin yıl sürecek bir düzen! Open Subtitles النظام الذي سيدوم لآلاف السنين.
    Darttaki zehir tüm kaslarını gevşetmiş. Sıradan birisi için etkisi on gün sürer. Open Subtitles إبرته المسممه خدّرت عضلاتكَ كلّياً وتأثيرها سيدوم لـ 10 أيامٍ في العادة.
    İğnenin etkisi 3-4 saat sürer. Götürün onu! Open Subtitles تأثير الحقنة سيدوم لثلاث أو أربع ساعات خذه
    Evlendin mi uzun sürer, zordur. Open Subtitles حسناً, عندما تتزوج سيدوم هذا لوقتٍ طويل وهذا أمر صعب
    Meşru kılsak dahi o şekilde yargılama haftalar sürer. Open Subtitles حتى لو كان هذا شرعياً إجراء كهذا سيدوم لأسابيع
    Bu kışın ne kadar süreceğini bilmemiz mümkün değil. Open Subtitles أعني لا سبيلَ لمعرفةِ كم سيدوم هذا الشتاء
    Ve ne kadar süreceğini de bilmiyorum. O yüzden doğrudan konuya girelim. Open Subtitles لستُ أعلم لمتى سيدوم ذلك لذا، لنباشر بيت القصيد
    Hiçbir şeyden korkmayın. Kısa bir süre sonra gençliğiniz sona erecek, ve asla geri gelmeyecek. Open Subtitles إن شبابك سيدوم لوقت قصير و لن تستعده مرة أخرى أبداً
    O kadar dayanır mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم إذا سيدوم كل هذه المـدة.
    Evet, sanki bitecekti. Open Subtitles .لم ينتهي اليوم بعد اجل ، كأن هذا سيدوم
    Bakın. Kimse bu törenin ne zaman biteceğini bilmiyor. Open Subtitles أنصت، لا أحد يعلم إلى متى سيدوم هذا الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus