Hiç bir ajansa bağlı değilim, Bay Brown. Devlete bağlı çalışıyorum. | Open Subtitles | أنا لست تابعة لأي وكالة سيد براون أنا مربية قطاع عام. |
Bay Brown, ben Bayan Goodfellow. Köpeğiniz Clarence hakkında konuşacaktım. | Open Subtitles | سيد براون, انا مدام جودفيلو بخصوص كلارنس, انه بخصوص كلبك |
- Günaydın Bayan Wilberforce. - Günaydın Bay Brown. | Open Subtitles | صباح الخير, سيدة ويلبرفورس صباح الخير , سيد براون |
- Bak kim burada. Bay Brown. - Geldiğine sevindim ama kısa tut. | Open Subtitles | ـ انظروا من أتى، سيد براون ـ سعيد لمجيئك، لكن اختصر |
Bay Brown, öğleden sonra, eski arkadaşım Mori'ye küçük bir miktar ödememiz var. | Open Subtitles | سيد براون, هذا المساء سنزور صديقى القديم مورى |
Mükemmel iş, Bay Brown. Bir kaçağın yakalanmasına yardımcı oldunuz. | Open Subtitles | عمل ممتاز، سيد براون مساعدتك في أسر هارب خطير |
Mükemmel iş, Bay Brown. Bir kaçağın yakalanmasına yardımcı oldunuz. | Open Subtitles | عمل رائع يا سيد براون لقد ساعدت في القبض علي هارب خطير |
- Dr. Chase sizinle görüşecek Bay Brown. | Open Subtitles | دكتورة شايس تستطيع رأيتك الآن , سيد براون ؟ |
Bay Brown, Bağımsızlık Bildirgesi'nin arkasını bizzat gördüm... ..ve sizi temin ederim ki, orada sadece bir kayıt vardı... | Open Subtitles | سيد براون, لقد رأيت بنفسي خلفية إعلان الإستقلال وأنا أقسم لك , الشيئ الوحيد الذي يوجد هو الرقم الذي يحمل |
Bu adam. Dr. Herbert, Dr. Chase'in bu adamı kendisine Bay Brown olarak tanıttığını söyledi. | Open Subtitles | هذا هو الشخص , دكتور هيربيرت قال أن دكتورة شايس عرفته إليه باسم سيد براون |
Siyah kardeşlerime böyle haksız bir fiyat uygulayamazsınız Bay Brown. | Open Subtitles | انت تحكم بظلم على اخواني واخواتي سيد براون ؟ |
Suçunuz benim giyim tarzıma karşı, Bay Brown. Hadi canım... "Umutsuz bir köle gibi" olmama... | Open Subtitles | انت تهين ملابسي يا سيد براون الى ما انا خاضعة له بغير ارادة |
Ben de sizin şiirleriniz hakkında aynı hisleri taşıyorum Bay Brown. Ne anlatmak istediğinden hiçbir şey anlamıyorum. Sigara yaktırıyorlar, dağıtıyorlar, öfke dışında bir şey bırakmıyorlar. | Open Subtitles | اشعر بنفس الشعور حول قصائدك سيد براون اهي موهوبة او لا معنى لها او مستحدثة؟ |
Bay Brown ardıçkuşunun yuvasını bulamayacağımı iddia ediyor. | Open Subtitles | سيد براون اراهن انك لن تجد عشا تستطيع ان تبيت به ليلا |
İnan bana, Bay Brown, kongre üyesi buradaki menfaatin oldukça farkında. | Open Subtitles | ثق بى سيد براون السيناتور على علم بما يحدث |
Bay Brown, eğer bir şeye ihtiyacınız olursa benim adım Rhonda ve çoğu gece geç saate kadar burada oluyorum... | Open Subtitles | سيد, براون لو اردت اى شئ اسمى روندا و انا هنا طوال الليل |
Bu çok nazik bir davranış Bay Brown. Emmett. | Open Subtitles | سيكون هذا لطفاً منك يا سيد براون. |
Bay Brown, federaller bizi tüm güçleriyle gözetliyorlar. | Open Subtitles | سيد براون, الشرطة تراقبنا جميعاً |
Bu eve bırakmaları gerçekten seviyorum, Bay Brown. Güzel, güzel. | Open Subtitles | -أنا أستمتع دائما بإيصالك لي للمنزل يا سيد "براون" |
Bağışlayın Bay Brown, ama bu adam palyaço değil. | Open Subtitles | آسف، يا سيد "براون" ولكن هذا الرجل ليس مهرجاً |
Bu Bayan Kelly. Bay Brown-Pryce, Bay Boltchak. | Open Subtitles | هذه ألانسه كيلى سيد براون رايس |