"سيرانا" - Traduction Arabe en Turc

    • görecek
        
    • görür
        
    • bizi görmeli
        
    • bizi görmez
        
    • bizi görebilir
        
    • görecektir
        
    Konuştuğumuzu görecek ve ne olduğunu anlayacak. Open Subtitles سيرانا نتبادل الحديث وسيستنتج ماذا يدور بيننا
    Bizi herkes görecek ve Vida Surat, ne kadar iyi arkadaş olduğumuzu öğrenecek. Open Subtitles كل شخص سيرانا سوية و سكروفيس سيكتشف كم اننا رفاق جيدين
    Ama bu harika olur. - Bütün dünya bizi görür. Open Subtitles لكن هذا سيكون رائعاً جداً سيرانا العالم أجمع
    Işıkları yakma. Komşular görür. Open Subtitles لا تشعل الأنوار , سيرانا الجيران
    "Merak etme. O adamlar bizi görmeli." Open Subtitles " لا تقلق هذا الشخص سيرانا "
    Gizli bir yol var. Kimse bizi görmez. Open Subtitles هناك طريقٌ سرّيّ لا أحد سيرانا
    Biri bizi görebilir. Open Subtitles سيرانا أحدهم
    Gecenin 3,30'unda kim görecek? Open Subtitles من الذي سيرانا في الثالثة والنصف صباحاً؟
    Ülkenin nüfus listesini getir. Gittiği en eskiye kadar. Biri bizi görecek. Open Subtitles اعرض احصاء سكان لهذه المقاطعة بشكل تام شخص ما سيرانا
    Dünya bizi onun gözünden görecek. Open Subtitles انها العدسة التي من خلالها سيرانا العالم
    Kes şunu. Biri görecek. Open Subtitles توقف ,سيرانا أحد
    Hayır, ama bütün dünya bizi görecek. Open Subtitles لا، ولكن العالم كله سيرانا
    Bizi bugün görecek inşallah. Open Subtitles ‫سيرانا اليوم إن شاء لله‬
    Otur Niles. Şimdi kalkarsak, bizi görür. Open Subtitles لا,لاننا اذا خرجنا الان,سيرانا
    Geldiğimizi görür. Open Subtitles على قمة ذلك السفح سيرانا قادمين
    Hey, ne yapı-- Bizi görür. Open Subtitles أنت ، ماالذي تفعله سيرانا.
    Babam nakliye şirketinde bizi mutlaka görür. Open Subtitles أبي في العربة وحتماً سيرانا
    "Merak etme. O adamlar bizi görmeli." Open Subtitles " هذا الشخص سيرانا "
    "Merak etme. O adamlar bizi görmeli." Open Subtitles " لا تقلق هذا الشخص سيرانا "
    - İnsanlar bizi görmez mi? Open Subtitles -هل سيرانا الناس ؟
    Birileri bizi görebilir. Open Subtitles شخص ما سيرانا
    Ama efendim, gemiyi hareket ettirdiğimiz anda Ruskov radarından bizi görecektir. Open Subtitles لكن، سيدي، لحظة ,تحريك السفينة ريسكوف سيرانا على راداره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus