"سيرتفع" - Traduction Arabe en Turc

    • yükselecek
        
    • artacak
        
    • artar
        
    • yükselip
        
    • yükselecektir
        
    • yükselir
        
    • artacağı
        
    • yükseleceği
        
    • tavan
        
    • uçacak
        
    Aptal olma. Yıldızlar parlıyor ve güneş dört saat sonra yükselecek. Open Subtitles لا تكوني سخيفة تألق النجوم والشمس سيرتفع في غضون أربع ساعات
    Önümüzdeki 80 yıl içinde deniz seviyeleri en az 20 cm yükselecek, belki de bir metreye kadar çıkacak, belki daha da fazlası. TED في 80 سنة القادمة، سيرتفع مستوى البحر العالمي على الأقل 20 سينتيمترا ربما حتى المتر الواحد وربما أكثر
    Savaşa girersek dört kat daha artacak. Open Subtitles وإذادخلناالحرب، سيرتفع السعر إلى 10, 12 سنت
    Bu kanun derki entropi, sistemin düzensizliğinin ölçülmesinin bir ölçütüdür ki, herzaman artar. TED إنه يقول بأن الكون، الذي هو قياس لإضطراب النظام، سيرتفع دائما.
    YARIŞ HABERLERİ Yarış Tutkunlarının Tek idolü SEABİSQUİT Eğer su olmazsa, tozlar yükselip, bizi hiç var olmamışız gibi sarıp yutacak. Open Subtitles بدون ماء، الغبار سيرتفع وسيغطّينا كما لو لم نكن موجودين.
    Bu buz eridiğinde, deniz seviyesi altı metre kadar yükselecektir. TED عندما يذوب ذلك الجليد، سيرتفع مستوى البحر بمقدار 6 أمتار.
    - Tamamıyla yasal. Servis parası. - Oran yükseldikçe borç da yükselir. Open Subtitles ـ شرعية تمامًا، أنها تدعى رسوم الخدمة ـ حسنًا، إذا المعدل أرتفع، القرض سيرتفع
    Bazı müşterilerimiz gelecekte altının fiyatının artacağı tahminini yaparlar. Open Subtitles الآن بعض عملاؤنا يخمنون أن سعر الذهب سيرتفع في المستقبل
    New York şehrindeki bariyerler, dünyadaki diğer bariyerler gibi deniz seviyesinin yavaşça yükseleceği düşünülerek yapılmıştı. Open Subtitles (الحواجز التي في (نيويورك ..كغيرها حول العالم بُنيت على افتراض أن مستوى سطح البحر سيرتفع تدريجياً
    Kan basıncın yükselecek ayrıca kalp damarların sıkışacak. Open Subtitles ضغط دمك سيرتفع بينما أوعيتك القلبية تتقلص
    Su seviyesi yükselecek ve yükseldiginde kütük de su yüzeyine çikacak. Open Subtitles هذا يعني أن منسوب المياه سيرتفع و عندما سيحدث هذا فإن الجذع سيطفو حتماً
    Buraya kadar gelmeleri bir saati bulur ve o zamana kadar su seviyesi yükselecek, biz de çoktan gitmis olacagiz. Open Subtitles سيأخذ منهم وقتاً ليقطعوا هذه المسافة و في ذلك الوقت سيرتفع المنسوب ، و سنتحرر
    Hiç olmadığı kadar yükselecek ve ardından daha da derine düşecek. Open Subtitles سيرتفع عاليا كما لم يفعل سابقا ثم سيسقط بعيدا جدا
    Yağmurlar geri dönüp nehir yükselecek ve kaya gözden kaybolduğunda bu ateşkes de sona erecek. Open Subtitles المطر سوف يعود، والنهر سيرتفع وعندما تختفي هذه الصخرة هذه الُهدنة ستنتهي
    Deniz seviyesi ne kadar yükselecek ve bu aşamaya ne zaman gelinecek? TED كم سيرتفع مستوى البحر؟ ومتى سيرتفع؟
    Güneş'in aydınlığı 1000 kat artacak. Open Subtitles سطوع الشمس سيرتفع 1000 مرة وسيجعل هذا الأرض أكثر سخونة
    İzleyin. 6 ay içinde, soda'nın 1 litresi 5 sent kadar artacak. Open Subtitles في خلال ستة اشهر سيرتفع سعر ليتر الصودا بحوالي 5 سنتات
    Asya borsasında, önümüzdeki 5 dakika içinde değeri en hızlı artacak hisseyi sordum. Open Subtitles أن تختار الأسهم في السوق البورصة الآسيوية التي سيرتفع سعرها في الخمس دقائق القادمة
    Eriyebilen tuzlar suda erir ve su buharlaştıkça binaların tuğla ve taş hatta beton gibi gedikli malzemelerinde tuz miktarı artar. Open Subtitles وعندما يتبخّر الماء سيرتفع داخل المواد الإنشائية المثقّبة كالقرميد‏ والحجارة وحتى الخرسانة.
    Pazarlık ederseniz fiyat artar. Open Subtitles لو أعدت المفاوضات مرة أخرى, سيرتفع السعر
    Yazdığına göre yaratılış sırasında kaosun ortasında yükselip bir sığınak oluşturacakmış. Open Subtitles مكتوب بأنه خلال الخلق سيرتفع فوق الفوضى ليأمن الملاذ
    eğer o kelime pravastatinse, oran alt sınırdan yüzde üçe yükselecektir. TED ولو كانت الكلمة "برافستاتين"، فإن المعدل سيرتفع بحوالي ثلاثة في المائة.
    Oran yükseldikçe borç da yükselir. Open Subtitles إذا المعدل أرتفع، القرض سوف يرتفع، وكل شيء سيرتفع.
    Böyle giderse daha da artacağı benziyor. Open Subtitles يبدو أن العدد سيرتفع
    Arthur'un CIA'de hızlıca yükseleceği belliydi. Open Subtitles سيرتفع " آرثر " بسرعة في الاستخبارات
    Tabii ya. Gelirlerine takviye yaptın hisse bedelleri tavan yaptı. Open Subtitles بالطبع، أسقط حملاً كبيراً من مصاريفهم وسعر السهم سيرتفع ..
    Bu şeyi patlattığımızda burası Zabriskie Noktası gibi havaya uçacak. Open Subtitles عندما نفجر هذه الاسطوانه. فان هذا المكان سيرتفع مثل نقطة زابريسكى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus