Bakan seni yemeğe götürmesi için saat 8'de bir araba gönderecek. | Open Subtitles | سيرسل لك السيّد الوزير سيّارة تقلّك للعشاء عند الساعة الـ8: 00. |
Akıllı telefon şu anda fotoğraf çekiyor ve reaksiyon bittiğinde fotoğrafları işlememiz ve yorumlamamız için çevirim-içi veritabanımıza gönderecek. | TED | يلتقط الهاتف الصور، وعند انتهاء الفحص، سيرسل الصور إلى قاعدة بياناتنا على الإنترنت للمعالجة والتشخيص. |
Tamam, Fowler özel kuryesini kaseti alması için sabah sekizde gönderiyor. | Open Subtitles | حسنا ، فاولر سيرسل ساعيه الخاص ليحمل الشريط الساعه الثامنه صباحا |
Sizce sevgilisi ona yarın sabah bir sepet sarı gül gönderir mi? | Open Subtitles | هل تظن بأن محبوبها سيرسل لها باقة من الورود الصفراء فى صباح الغد؟ |
Beni bırakmazsanız Cole mutlaka birini gönderecektir. | Open Subtitles | اذا لم تتركونى أذهب,كول سيرسل شخص يبحث عنى. |
Bölgedeki adamım polis raporlarını alır almaz bana göndereceğini söyledi. | Open Subtitles | لدي شخص في الدائرة الإنتخابية قال لي بأنّه سيرسل لي فاكسا بتقرير الشرطة في حال الحصول عليه. |
İskoçyaya yeterli adam yollayacak, isyanı bastırıp, annemi kurtaracak mı? | Open Subtitles | سيرسل رجالاً كافين الى أسكوتلندا لقمع المتمردين ولحماية أمي ؟ |
Ama şanslıysak, Tanrı, bizi eve geri getirecek birini yolluyor. | Open Subtitles | لكن إذا جائنا الحظ سيرسل لنا الله شخص يعيدنا للبيت |
Ortağınız size sinyal gönderecek ve tam 45 saniye sonra çite kısa devre yaptıracak. | TED | سيرسل لك شريكك إشارة، وبعد 45 ثانية بالضبط، ستتعطل الدارة الكهربائية في السياج. |
Bize kurtarıcı gönderecek, ve hükümdarlığı sonsuzdur, sönüp gitmez. | Open Subtitles | وهو سيرسل لنا المخلص وملكوته ملكوت ابدي ولن يزول |
Biliyorsunuz, sonunda, Longshanks tüm kuzey ordusunu üstümüze gönderecek. | Open Subtitles | انت تعلم في النهاية سيرسل لونقشانكس جيشه الشمالي |
Yaşlı sarhoş, Cuma günü hepimizi almak için bir limuzin gönderecek... | Open Subtitles | ، ذلك الخرف السكير .. سيرسل لنا سيارة ليموزين لتنقلنا |
Milli güvenlik kurulu nişancıya yardımcı olmak üzere bir eleman gönderiyor. | Open Subtitles | مجلس الأمن القومي سيرسل رجل لوحده لمساعدتك بالتصويب |
Başkan beni korumaları için buraya polis gönderiyor | Open Subtitles | سيرسل الرئيس بعض الشرطة إلى هنا لحمياتي. |
Biz Carentan'ı alana kadar onlar sahilden çıkamayacaklar. General Taylor komple birliği gönderiyor. | Open Subtitles | إلى أن نحتل كارنتان سنبقى عالقين سيرسل تايلور الفرقة كلها |
Ayrıca Lee Rebels'i bu sezonluk evlerine geri gönderir. | Open Subtitles | إضافة أنه سيرسل مهاجرين ميدلاند إلى بيوتهم هذا الموسم |
Hayır. Genelde Doktor bana fatura gönderir. | Open Subtitles | كلا ، إن الطبيب سيرسل لى الفاتورة إلى منزلى |
Her çocuk sana elektronik postayla Mektup gönderecektir. | Open Subtitles | كل طفل سيرسل لك رسالة بالبريد الألكترونى |
Daha sonra * tuşuna bas, patlatıcıya infilak etme sinyali gönderecektir. | Open Subtitles | ثم تضغط على زر النجمة وهذا سيرسل الاشارة لاطلاق المفجر |
Oh Tanrım. Bir arkadaşını göndereceğini söyledi, SRU'yu aramasına gerek yoktu. | Open Subtitles | قال بأنه سيرسل صديقاً لا يحتاج بالإتصال بالقوات الخاصة |
İniş aracı, Mars yüzeyinden uzak toprak ve buz analizinin sonuçlarını bildiren sinyaller yollayacak. | Open Subtitles | المسبار سيرسل إلينا إشارات من المريخ ليبلغنا بنتائج تحليل التربة والجليد |
Taşa bakmak için bu akşam bir adamını yolluyor. | Open Subtitles | سيرسل رجل الليلة ليرى الألماسة |
Eğer beni öldürürseniz Ulu Hakan sizi öldürmeleri için... - ...askerlerini yollar. | Open Subtitles | إذا قتلتموني ، الخان المعظم سيرسل جنودا للقبض عليكم |
Eğer beni silmek isterse, yerimi öğrenmek isteyecek ve seni kaçırıp işkence etmek için birini yollayacaktır. | Open Subtitles | إذا أراد القضاء على ّ ، سيرسل شخصا ما لإختطافك وتعذيبك كى تبوح بأماكن تواجدى |
Tanrı, meleklerini göndersin Kapıyı tutmaları için | Open Subtitles | سيرسل الرب ملائكته ليحرس ابوابنا |
Ama bize endişelenmememiz gerektiğini çünkü Eğitim Kurulu'nun evimize bir öğretmen yollayacağını söyledi. | TED | ولكنه أخبرني ألا أقلق، لأن مجلس التعليم سيرسل معلّمًا إلى منزلي. |
Üst düzey birini tutuklamamız Mollalara net bir mesaj gönderirdi: | Open Subtitles | إمساك شخص ذو مقام عالي سيرسل (رسالة واضحة للـ(آيات الله |
Şirketinizin göndereceği şeyin siz olacağınızı tahmin etmemiştim. | Open Subtitles | عندما قال مكتبكِ بأنه سيرسل لي شيئاً ما لم أدرك بأنه أنتِ |