"سيستخدمها" - Traduction Arabe en Turc

    • kullanacak
        
    • koz
        
    • kullanacaktır
        
    • kullanıyor
        
    • kullanacağı
        
    • kullanacaktı
        
    • kullanacağını
        
    sonra diğeri silahı burnuna sokup beynine ufak bir kapsul enjekte eder ki daha sonra onu öldürmek için kullanacak, kötü adamların yaptığı gibi. TED و يدس مسدسه فى أنفه و يطلق تلك الكبسولة الصغيرة داخل مخه الكبسولة التى سيستخدمها لاحقا لقتله ، كما يفعل الأشرار.
    Bacağını ne kadar kullanacak ki zaten? Open Subtitles ما هي المدة التي سيستخدمها بها على أية حال؟
    Dalekleri ve Zaman Lordlarını yok etmek için kullanacak. Open Subtitles وهو سيستخدمها لتدمير الدالكِ وحكام الوقت على حد سواء
    Bu sadece savunma makamına arsız Tapp'i dışarı çıkarmaları için... verilmiş bir koz olur. Open Subtitles ستكون فقط ذخيرة سيستخدمها الدفاع لتبرئة ذلك القذر تاب
    Senin zayıf yanın bu. Bunu kullanacaktır. Open Subtitles إنها نقطة ضعف سيستخدمها تجاهك
    Sonra lafı dolandırıp aynı fikirde miyim diye soruyor daha sonra da, fikrimi işe yaramaz biri olduğumu kanıtlamak için kullanıyor. Open Subtitles ثم سألني اذا كنت موافقا على ذلك ثم سيستخدمها ليبرهن انني بطريقة ما في وضع سيء
    Sevgili ölü abimin kullanacağı yöntem olmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا مدركة أن هذه ليست الطريقة التي كان سيستخدمها شقيقي العزيز الميت
    Ne tür bir Geass kullanacaktı hiç bilemeyiz. Open Subtitles لا نعلم أي نوع من الجياس سيستخدمها علينا
    Ona ne için kullanacağını sorduğumda güldü ve bir arkadaşı için olduğunu söyledi. Open Subtitles سألته لم سيستخدمها و ضحك قليلا و قال انها لصديقة
    Bombayla dışarılarda bir yerlerde tahminimce onu kullanacak ve nereye gittiği hakkında en ufak bir fikrimiz de yok. Open Subtitles و هو الآن بمكانٍ ما و بحوزتِه المتفجرات و أعتقد بلا شك أنّه سيستخدمها و ليس لدينا فكرة إلى أين هو ذاهب
    - Croatoan o sorunları alırsa onları bize karşı kullanacak. Open Subtitles إذا حصل كروتون على تلك الاضطرابات فأنه سيستخدمها ضدنا
    -Onu aradığında, bunları kullanacak. -Escobar olduğunu teyit ettiniz mi? Open Subtitles سيستخدمها عندما يتصل بها - هل تؤكد أنه إسكوبار ؟
    "Kablosuz dağıtsak kim kullanacak?" TED فقط فكروا " بأنه من سيستخدمها إن لم تفعل أنت
    Aracı, Conrad Galası'nda kullanacak. Open Subtitles انه سيستخدمها للهجوم على الحفل
    Aracı, Conrad galasında kullanacak. Open Subtitles انه سيستخدمها على حفل معهد كونراد
    Onu kobay olarak kullanacak! Open Subtitles سيستخدمها كفأر تجارب
    Ama McAndrews için kullanacak. Open Subtitles لكنه سيستخدمها لأجل ماك أندرو
    Saunders Michelle'i kaçırmış, Michelle'i kızını buradan çıkartabilmek için koz olarak kullanıyor. Open Subtitles (ساندرز) معه (ميشيل) سيستخدمها للحصول على إبنته
    Patti'nin oğlunun kankasıyla yattığını öğrenirse mahkemede koz olarak kullanırdı. Open Subtitles اذا اكتشف بأن (باتي) تنام مع أعز أصدقاء ابنهما, لقد كان سيستخدمها ضدها في المحكمة
    Bunu kullanacaktır. Arama Bülteni çıktı mı? Open Subtitles سيستخدمها البلاغ؟
    Jiang kaçış için bu yolları kullanacaktır. Open Subtitles جيانغ " سيستخدمها كطرق هروب "
    Onu, Conrad galasında kullanıyor. Open Subtitles انه سيستخدمها فى الهجوم على حفل معهد كونراد الليله
    Bakın, ne zaman bunun bir kaza olduğunu söyleseniz kocanızın buradan çıkmak için kullanacağı hikâyeyi biraz daha beslemiş olursunuz. Open Subtitles انظري، كل مرة تُقولين لنا إنّها حادثة أنتِ تقويّن قصته التي سيستخدمها... ليفلت من الجريمة...
    Onları sadece insanlara baskı yapmak için kullanacaktı. Open Subtitles كان سيستخدمها فقط للضغط على الناس
    Geçen sene burada TED'de sizlerden bana verilerinizi vermenizi istemiştim web'de verilerinizi paylaşın demiştim, eğer insanlar tüm bu hükümet verilerini, bilimsel verileri, iletişim verilerini, her neyse web'e koydukları takdirde başka insanların bunları kullanacağını ve hayal bile edilemeyecek muhteşem şeyler yapılabileceğini anlatmıştım. TED العام الماضي هنا في تيد طلبت منكم تقديم بياناتكم، أن تضعوا بياناتكم على الويب، على أساس أنه إذا وضع الناس بياناتهم على الويب، البيانات الحكومية، البيانات العلمية، البيانات المجتمعية، مهما كانت، سيستخدمها أناس آخرون لفعل أشياء مدهشة، بطرق لا يمكن تخيلها بتاتاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus