"سيستمر" - Traduction Arabe en Turc

    • devam
        
    • sürecek
        
    • sürer
        
    • sürekli
        
    • yine
        
    • Daha
        
    • sürece
        
    Yaklaşık bir aydır devam ediyor ve bence bir doktora görünmeli. Open Subtitles هذا سيستمر لمدة شهر، أعتقد أن عليك أن ترى شخصاً ما
    Ryuji onları öldürdü ve ben gitmezsem öldürmeye devam edecek. Open Subtitles لقد قتلهم ريوجي و سيستمر في القتل حتى أذهب إليه
    Hayır, buna şimdi bir son vermeliyiz yoksa hayatımızın sonuna kadar devam eder. Open Subtitles لا , علينا أن نوقف هذا الآن و إلا سيستمر ذلك إلى الأبدية
    Sonra, başınızın çaresine bakacaksınız çünkü salgın 1 buçuk - 2 yıl sürecek. TED و بعدها فأنت وحدك، لأن هذا الوباء سيستمر من 18 إلى 24 شهر.
    Böyle bir şey hatırlamıyorum. Bu iş ne kadar sürecek? Open Subtitles لا أتذكر شيئاً كهذا كم من الوقت سيستمر ذلك ؟
    Eğer sesimizi çıkarmasaydık, eminim sen sonsuza kadar devam ederdin. Open Subtitles لو لم نصمت, انا اراهن انه كان سيستمر بذلك لابد.
    Yapabileceği hiçbir şey yoktu, yine de kendini suçlamaya devam edecek. Open Subtitles لا يسعه القيام بشيء حيال ذلك ولكنه سيستمر في لوم نفسه
    Doğru. Yapmak zorundayız. Aksi takdirde bu insanlar acı çekmeye devam ederler. Open Subtitles هذا صحيح, نحن مضطرين لذلك و إلا سيستمر هؤلاء الأشخاص في معاناتهم
    Ordu, travma sonrası stresin sorun çıkarmaya devam edeceğini biliyordu. Open Subtitles علم الجيش أن إجهاد ما بعد الصدمة سيستمر بكونه مشكلة
    sürekli yapmaya devam edecek çünkü kaybettiği o şeyi asla geri alamayacak. Open Subtitles سيستمر فقط في فعلها مرارًا وتكرارًا لأنه لن يستعيد أبدًا ما فقده
    Eğer bu adamı durdurmazsak, bizden Daha fazla para istemeye devam edecek. Open Subtitles إن لم نُوقف هذا الرجل, سيستمر في طلب المزيد والمزيد من الأموال
    Bu, aşağı yukarı geçen yıl gördüğümüz kadar, ve bu da gelecekte nasıl devam edeceği. TED هذا هو بشكل أو بآخر ما رأيناه العام الماضي, و هذا هو كيف سيستمر في المستقبل.
    Tabi şimdilik tehlike geçti. Şimdi sıra onların imkansız beraberlikleri ne kadar sürecek onu görmede. TED بالطبع الآن الخطر قد مر يبقى أن نرى تحالفهم الغير متوقع كم سيستمر
    Sen de onun kadar delirene dek sürecek bu. Open Subtitles بل سيستمر و يستمر إلى أن ينتهي الحال بك مجنوناً
    Sağlam bir iletişim olmadan bi bok yapamayız. Bu iş bir kaç gün sürecek. Open Subtitles نحن في ورطة بدون جهاز الراديو, وهذا سيستمر لعدة ايام
    Kongre 3 gün sürecek Pazartesi akşam olmadan dönerim. Open Subtitles نعم المؤتمر سيستمر بضعة أيام سوف أرجع مساء يوم الإثنين
    Yani bu anormallik sürecek mi? Open Subtitles لحظة يا جاك ، هل تقصد أن هذا الجو المضطرب سيستمر ؟
    Bir dakika. Kalp atışı var, ama ne kadar sürer bilmiyorum. Open Subtitles إنتظرى لحظة , لدى نبض ضعيف لا أدرى إلى متى سيستمر
    Eğer sürekli kiliseyle hayır satışları... arasında gidip gelirse bunu yapamayız. Open Subtitles ولا يمكننا القيام بذلك إذا سيستمر بالذهاب إلى الكنيسة وموضوع التبرّعات
    kalbini kontrol etmek için milyon kez denesen de o yine de çarpacak Open Subtitles حاول مليون مره أن تتحكم فى قلبك المجنون و لكنه سيستمر يخفق بشده
    El alemin ağını kullandığımız sürece bunun ardı arkası kesilmeyecek. Open Subtitles ما دمنا على شبكة شخص ما اخر هذا سيستمر بالحصول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus