"سيسهل" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kolay
        
    • kolaylaştırır
        
    • kolaylaştıracak
        
    • kolaylaşır
        
    • kolaylık sağlar
        
    • kolaylaştıracaksa
        
    • kolay olacağını
        
    Ama eğer cam temizse, diğer taraftayken beni görmeniz daha kolay olacaktır. Open Subtitles لكن إذا كانَ نظيفاً, سيسهل عليكَ رؤيتي عندما أكون على الجهة الآخرى
    Merkezdekiler de arkamızda olursa, bu iş çok daha kolay olabilir. Open Subtitles أعني، أن ذلك سيسهل علينا كثيرًا في دعم غرفة العمليات لنا
    İyi niyet, kanundan kurtulmayı kolaylaştırır. Open Subtitles إيدا النية الحسنة سيسهل علينا انتهاك القانون
    Bu sahip olduğun her şeyi almasını kolaylaştırır. Kadının da dahil, şu an onunla birlikte. Open Subtitles لا، لا، سيسهل ذلك أخذ كل شيء عنك بما في ذلك المرأة التي معه الآن
    Bir sayıda karar kılmak işini daha mı kolaylaştıracak? Open Subtitles هل سيسهل عليك الموضوع لو حددنا رقماً معيناً
    Boşuna uğraşma.Eğer hayatını kolaylaştıracak birşeyse ilgisini çekmez. Open Subtitles فقط انسي الأمر إذا كان سيسهل الحياة فإنه غير مهتم
    Eğer olay esnasında yakalarsak onu, işimiz daha da kolaylaşır. Open Subtitles اذا ما امسكنا به متلبسا فهذا سيسهل الأمور لك
    Petrol çıkarmak için kurutmuş olabilirler ama en azından bu Berber'i bulmamız için bize kolaylık sağlar. Open Subtitles حسناً , ربما قد يكونوا قاموا بتجفيفها لكن على الأقل ,هذا الأمر سيسهل علينا إيجاد الحلاق
    Eğer bu onları bulmamızı kolaylaştıracaksa, yapacağız. Open Subtitles اذا كان هذا سيسهل علينا أيجادهم, لنفعلها
    Ancak uzun vadede onun için daha kolay olacak. Open Subtitles لكن هذا سيسهل عليه الأمر في المدى الطويل
    -Hayır, ben ciddiyim. Böylece sürekli onu düşünmezdim ve her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles سيسهل ذلك الأمر على ولن أضطر إلى التفكير فيه على الدوام.
    Böylesi daha kolay, inan bana. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تذهبى سيسهل هذا من الأمور، صدقينى
    Ama Guren koruma sağlasaydı daha kolay olurdu. Open Subtitles كان من الأفضل أن يقدم الغورين الدعم . ذلك كان سيسهل الأمر أكثر
    Evet, ayrıca dedi ki; eğer senden hoşlanmadan önce seninle yatsaymış, o zaman sen onu terkeden üzgün bir pislik haline dönüşmeden önce olayı atlatması daha kolay olurmuş. Open Subtitles نعم، قالت أيضاً أنها لو كانت قد ضاجعتك قبل أن تعجب بك كان هذا سيسهل من الأمر عندما تحولت إلي الوغد الذي تركها وحدها
    - Eğer daha kolay olacaksa istediğini sorabilirsin ya da direkt ben anlatırım. Open Subtitles حسناً . اذا كان هذا سيسهل عليك يمكنكِ ان تسأليني ماتريدين
    Çünkü bu teşhisi çok daha kolaylaştırır. Open Subtitles ايمكنني ان اخمن الامور ايضا؟ لأن هذا سيسهل التشخيص جدا
    İşe dönmene izin vermek işleri kolaylaştırır sandım. Open Subtitles لقد فكرتُ أن إرجاعكَ للعمل سيسهل الأمور عليكَ
    Karanlık bir tarafın olabilir ama o tarafınla yüzleşirsen iyi tarafının galip gelmesini kolaylaştırır. Open Subtitles ربما تتواجد ظلمة بداخلكِ ولكن إن واجهتيها سيسهل الأمر لجانبكِ الجيد أن يربح
    Sağ ol, merkeze yürümeyi çok daha kolaylaştıracak. Open Subtitles شكرًا لك، هذا سيسهل عليّ حملها أثناء سيَّرنا للمقرّ الرئيسي
    Artık, işyerlerinde çalışan kadınlar ve çocukların, ayrımcılık ve tacizdenden dolayı dava açabilmesini kolaylaştıracak. Open Subtitles والذي سيسهل على النساء و الاقليات لرفع قضايا ضد التمييز و التحرش في العمل
    Bu seçilmeni epey kolaylaştıracak, değil mi? Open Subtitles هذا سيسهل انتخاباتك، أليس كذلك؟
    Seni kesip biçmem, sonra da derinden ceket yapmam kolaylaşır. Open Subtitles سيسهل علي تقطيع لحمك وصنع غطاء من جلدك
    Bu sana kolaylık sağlar mı? Open Subtitles هل هذا سيسهل عليك؟
    Eğer durumu bir biçimde kolaylaştıracaksa... teklifimi 12.000 dolar olarak yeniliyorum. Open Subtitles وإن كان هذا سيسهل وضعك بأي شكل فأنا أجدد عرضي مقدماً 12 ألفاً
    Olanları Ben'e açıklamanın çok kolay olacağını sanmam. Open Subtitles "لستُ متأكده بأنها هذا سيسهل شرحـه لـ "بن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus