"سيعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünür
        
    • sanacak
        
    • düşünecektir
        
    • sanır
        
    • düşünürdü
        
    • aklına
        
    • düşünüyor
        
    • sanabilir
        
    • zannedecek
        
    • sanacaklar
        
    • düşünecekler
        
    • sanıyor
        
    • düşünsün
        
    • düşünürler
        
    Isıya duyarlı alıcılar harekete geçirildiğinde vücudunuz tehlikeli bir ısı kaynağıyla temas ettiğini düşünür ve buna göre tepki verir. TED عندما يتم تفعيل هذه المستقبلات حساسة بالحرارة، سيعتقد جسدك أنه على تماس مع مصدر حراري خطِر وسيستجيب وفقاً لذلك.
    Babam eğer gelmezsek ilgilenmediğimizi düşünür. Open Subtitles والدي كان سيعتقد أننا غير مهتمون به لو لم نأتِ معه.
    Bu şekilde mavi adam sarhoş olduğum için içeri düştüğümü sanacak. Open Subtitles بهذه الطريقة, سيعتقد الرجل الأزرق أنك قبضت عليّ لاسرافي في الشرب
    Herkes yanlışlıkla patlayan bir Amerikan bombası sanacak. Open Subtitles الكل سيعتقد أنها قنبله أمريكيه انفجرت لا إرادياً
    Eğer bir imzanızı alabilirsem, benim bir kahraman olduğumu düşünecektir. Open Subtitles إذا استطعت الحصول على توقيعك , سيعتقد أنني بطل من نوع ما
    Haklısın, eğer üstüne düşersek dünyanın sonu geldi sanır. Open Subtitles أنت محق، وإذا دللناه سيعتقد أن العالم سينهار
    Şimdi seni biri görse, iyileşmek istemediğini düşünür. Open Subtitles والآن، الجميع سيعتقد أنك لا ترغبي في الشفاء
    Siz ikinizle buraya geldiğimi gören insanlar benim hakkımda ne düşünür Alla'sen? Open Subtitles ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟
    Lakin teklifini geri çevirmek zorundayım. İnsanlar ne düşünür sonra? Open Subtitles بالطبع يجب أن أرفض عرضك ماذا سيعتقد الناس عني؟
    Hem sonra Balraj hakkımızda ne düşünür? Open Subtitles ماذا سيعتقد بالراج إذا ذهبنا كلنا وهو معنا؟
    Ona gülümseyerek, iyi bir evlat gibi önüne lanet çorbasını koydukça... her şeyin yolunda olduğunu düşünür. Open Subtitles إذا إبتسمت له وقدمت له حساءه اللعين . كالإبنة الجيدة , سيعتقد أن الأمر بخير
    Beş Paralık, Meksika'ya kaçtığımızı sanacak. Open Subtitles ولا سيعتقد تو بيت اننا هربنا الى المكسيك
    Herkes senin öldüğünü sanacak. kimse seni bir daha aramayacak. Open Subtitles الجميع سيعتقد أنك ميت لا أحد سيبحث عنك أبدا
    Bunu geliştirince insanlar seni yunus sanacak. Open Subtitles حسنا، لا بأس بهذا سوف تتحكم بهذا مع قوتك و سيعتقد الناس انك دولفين
    Kurul su üstünde yürüdüğünü düşünecektir. Open Subtitles سيعتقد مجلس الإدارة أنّ بوسعكِ تحقيق المستحيل
    Artık gitsen iyi olur, Seth yoksa Güvenlik seni akıl hastası sanır. Open Subtitles الأفضل أن تذهب الآن يا سيث أو سيعتقد رجال الأمن أنك مريض نفسيا
    Çünkü o zaman hastasının nerede olduğunu bilmezdi. Kaçırıldığını düşünürdü. Open Subtitles لأنه إذا لم يعرف مكان مريضه فإنه سيعتقد أنه اختطف
    Bana yaptıklarından sonra iyi bir şeyler olabileceği kimin aklına gelirdi ki? Open Subtitles من سيعتقد أبدا أن أي شيء جيد سيأتي بسبب ما فعلته بي؟
    Artı, artık arkadaşların benim bir kaçık olduğumu düşünüyor. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، سيعتقد أصدقائك أنني مجنونه
    Birileri iççamaşırlarını kuruttuğunu sanabilir. Open Subtitles أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى
    Bir dahaki gözlerini açışında, ölüp cennete geldiğini zannedecek. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Korkarım böyle uluorta konuşunca seni Amerikalı sanacaklar. Open Subtitles هل أنت خائفة بأن شخصاً ما سيعتقد بأنكِ أميركية إذا تحدثتِ بصراحة؟
    Eve gitmeyi çok istiyorum ama sonra herkes çocuk kalmış, bir aptal olduğum için gittiğimi düşünecekler. - Hemen geliyorum. Open Subtitles أنني أريد بشدة أن أعود للبيت , لكن يحينها الجميع سيعتقد
    Yani eğer onlar hissettikleri güç ile karşılık verirlerse, ilk kişi vuruş gücünün arttığını sanıyor. TED لذا إذا قاموا بردّ الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأوّل بأنّ الأمر قد تصاعد.
    Yalancı olduğumu düşünsün. Open Subtitles هو سيعتقد أنا كذاب. هو يجب أن يكون الآن.
    Orada görünmek istemezsin. Yoksa senin de kötü olduğunu düşünürler. Open Subtitles يجب أن لا يراك أحد هنا سيعتقد الناس أنك تنوي أمرا سيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus