"سيكونون" - Traduction Arabe en Turc

    • olurlar
        
    • olur
        
    • olacaklarını
        
    • olacağını
        
    • olacaklardır
        
    • olacaktır
        
    • olabilirler
        
    • olurdu
        
    • kalacak
        
    • olurlardı
        
    • gelecekler
        
    • daha
        
    • olacaklar
        
    • olacak
        
    Çocuklarınızı buraya gönderirseniz dört dilde konuşurlar, ama mutsuz olurlar. Open Subtitles ان اتى اطفالك الى هنا سيكونون تعساء وسيتعلمون اربع لغات
    Eminim mutlu olurlar efendim, ve ben de büyük bir memnuniyet duyarım. Open Subtitles أنا واثقة أنهم سيكونون سعيدين بالاستغناء عنيّ وسأكون في غاية السرور بحضوري
    Aslında bu da güzel fikir. Fincanlara daha yakın olur. Open Subtitles في الحقيقة هذه فكرة جيدة لأنهم سيكونون أقرب إلى الأكواب.
    Hepimiz de çocuklarımızın mutlaka yetenekli olacaklarını düşünürüz. TED وكلنا نعتقد بأن أطفالنا سيكونون موهوبين بشكل خاص.
    Eğer savaşta olsaydık o biçim ölü olacağını kafasına sok sadece.. Open Subtitles فقط لنوضح لهم كيف سيكونون اموات إذا كنا حقاً في حرب
    Adamlarım peşimizde. Eski ordu elemanları. Kısa sürede burada olacaklardır. Open Subtitles رجالي يلحقون عسكريون سابقون , سيكونون هنا قريباً
    Eminim içeri girenlerin yerini alacaklar buna çok minnettar olacaktır. Open Subtitles أنا متأكّد أنّ التجار الذين يحلون محلهم سيكونون شاكرين للغاية
    Her an burada olabilirler, o zamana dek gerçekten hareket etmemelisin. Open Subtitles سيكونون هنا بأية لحظة لكن حتى ذلك الوقت، لا تتحركي مطلقاً
    Çoğu genç, bir kısmı olgun, daha az bir kısmı zengin, ancak çoğu sizin ve benim gibi sıradan insanlar olurdu. TED أغلبيتهم شباب، وبعضهم من كبار السن ونسبة قليلة تكون غنية، لكن معظمهم سيكونون أناسًا عاديين مثلي ومثلك.
    Onlar birinin kaybolduğunu anlayıncaya kadar, 15 metre çöpün altında kalmış olurlar. Open Subtitles وحين يلاحظون غياب هؤلاء الأشخاص، سيكونون مدفونين تحت 50 قدم من النفايات.
    Her sey yolunda giderse günes dogmadan önce yaninizda olurlar. Open Subtitles إذا سار كلّ شيء حسب الخطّة، سيكونون عندكم عند الشروق
    Yarım saat içinde zirvede olurlar efendim. Open Subtitles سيكونون على القمة بعد نصف ساعة , يا سيدى
    Yakında uyumuş olurlar. Görünmemek için oturmalıyız. Domuz yemişler. Open Subtitles هم سيكونون نائمون قريباً جداً يستحسن ان ننزل قبل أن يرانا شخص ما يسكبون الخنازير
    Büyük Londra çetesinin mutlu birer üyesi olurlar. Open Subtitles إنهم سيكونون بكل سرور ، جزءا من لندن العظيمة المتسخة
    Kim aklını ve vücudunu onunla bütünleştirebilirse büyük ve güçlü biri olur. Open Subtitles الأشخاص الذيت يستطيعون ان يدمجون عقولهم وأجسادهم بالأسلحه سيكونون أشخاص عظيمين وأقوياء
    Eleştirel düşünürler hâline gelirler, tepeden bakmayan, her zaman hazır olan uzmanlara erişimleri olur. TED ستكون عبارة عن تفكير نقدي مع إمكانية الوصول إلى الخبراء، الذين سيكونون متاحين للإستشارة، لا على القمة.
    Polis bana bu konuda mutlaka yardımcı olur. Open Subtitles انا متأكد بأنهم سيكونون مهتمون جداً لمعرفة ما يدور هنا
    Araştırmasında, insanların mahkeme kararlarından hakim aleyhlerine karar vermiş olsa bile kendilerine onur ve saygıyla davranıldığını hissettiklerinde tatmin olacaklarını ortaya koydu. TED استنتج في بحثه أن الناس سيكونون راضين بحكم القاضي، حتى ولو كان الحكم ضدهم، إذا لمسوا معاملة منصفة وبكرامة وباحترام.
    Eğer savaşta olsaydık o biçim ölü olacağını kafasına sok sadece. Open Subtitles فقط لنوضح لهم كيف سيكونون اموات إذا كنا حقاً في حرب
    Tutukluları korumaya alın. Belki de daha etkili bir yem olacaklardır. Open Subtitles احرسوا الأسرى، أعتقد بأنهم سيكونون طعمًا أكثر فعالية
    Kurtarırsak eğer, gaziler daha hoşnut olacaktır kanımca. TED إن كنا نستطيع ذلك، أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير.
    Sana yardımcı olabilirler. Open Subtitles أنا طلبت منه الإتّصال بعض أصدقاء مولدر. أعتقد هم سيكونون قادرون على المساعدة.
    İnsanlar vücutlarını bilime bırakıyor, bence yamyamlar daha minnettar olurdu. Open Subtitles الناس يتركون أجسادهم للعلم أعتقد أن آكلي لحوم البشر سيكونون ممتنين
    Sen gideceksin, askerler geri gelecek, intikam alacaklar, ve bu insanlar yine yalnız kalacak. Open Subtitles وانت ستذهب والجنود سيعودون لينتقموا وهم سيكونون وحيدين ثانية
    Portekiz İngiltere'nin düşmanıdır ve İngiliz gemileri Queimada Limanı'nda olmasalardı Portekizliler şimdiden geri gelmiş olurlardı. Open Subtitles البرتغال هي عدوة انكلترا واذا لم ترس السفن الانكليزية في ميناء كيمادا البرتغاليون سيكونون بالفعل قد عادوا
    Albay ve Bayan Campbell yazın ortasında şehre gelecekler. Open Subtitles الكولونيل والسيدة كامبل سيكونون هنا في منتصف الصيف
    Kızlara da iyi davranın çünkü sizin için önemli olacaklar, yemin ederim. Open Subtitles و تكونان لطيفين مع الفتيات أيضاً لأنهم سيكونون مهمات لكما، أقسم لكما
    Arife günü, saat beşten sonra bütün beyaz polisler kutlamalara gitmiş olacak. Open Subtitles بحلول الخامسة من ليلة رأس السنة كل شرطة البيض سيكونون خارج الحفلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus