"سيكون اسهل" - Traduction Arabe en Turc

    • daha kolay olurdu
        
    • daha kolay olur
        
    • kolay olacağını
        
    • daha kolay olacak
        
    • kolay olacaktır
        
    Eğer erkeklerden konuşabilseydik, her şey çok daha kolay olurdu. Open Subtitles لو يمكننا التحدث عن الأولاد, كان سيكون اسهل بذلك كثيرًا.
    Bunun benzer disiplin gerektirdiğini bilseydim, her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles وأعلم انني لو كنت منضبطا من البدايه كل شيء سيكون اسهل
    Bütün bu bilgiler tek merkezde toplansaydı işimiz çok daha kolay olurdu, biliyor musun? Open Subtitles اتعرف انا متأكدة ان الامر سيكون اسهل لو كان هناك مركزية لكل هذه المعلومات
    O videoyu ele geçiremezsek, helikopterli adamların seni bulması çok daha kolay olur. Open Subtitles والآمر سيكون اسهل بكثير لأصحاب تلك المروحيات إلا إذا حصلنا على الشريط وفتحناه
    Bolca zaman ayır. Hadi, başla. Bize tüm hikayeyi anlatırsan her şey çok daha kolay olur. Open Subtitles خذ وقتا وافرا تفضل وابدأ سيكون اسهل كثيرا لو انك فقط اخبرتنا القصة كلها
    Yani, 'Görünmez Adam'ı yakalamanın daha kolay olacağını düşünüyordum. Open Subtitles اعني ظننا ان الرجل الاجوف سيكون اسهل الامساك به
    Bir arkadaşım kanepesini önerdi. Sanırım bu şekilde daha kolay olacak. Open Subtitles صديقة عرضت عليّ أريكتها اظن ان الوضع سيكون اسهل هكذا
    En azından evliliğin feshi, olaylı bir boşanmadan daha kolay olacaktır. Open Subtitles حسنا , على الأقل ابطال الزواج سيكون اسهل من الطلاق المزعج
    Tek başıma olsam daha kolay olurdu sanki. Open Subtitles ان الوضع سيكون اسهل لو انني اتعامل به لوحدي
    Bilseydim belki her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles ربما كان سيكون اسهل علي لو عرفتُ من قبل.
    Tekerlekli sandalye olsaydı işimiz daha kolay olurdu. Open Subtitles كان هذا سيكون اسهل اذا كنا نملك كرسياً متحركاً اااه
    Arada bir hata yapsan ikimiz için daha kolay olurdu. Open Subtitles تعرفين انه كان سيكون اسهل لكلانا اذا كنتِ تخطئي بين الحينة و الاخرى
    Düzgün olsa daha kolay olurdu. Büyük ve düzgün. Open Subtitles سيكون اسهل اذا كان مسطحا كبير ومسطح
    Onlara hamile olduğunu çoktan söylemiş olsak, her şey daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون اسهل لو اننا اخبرناهم بأنكِ حامل .
    Dijitale geçmiş olsa işimiz daha kolay olurdu. Open Subtitles كان هذا سيكون اسهل بكثير لو كانت رقمية
    Artie ile konuşacak birkaç şeyimiz var, bu yüzden, dışarıda beklersen daha kolay olur. Open Subtitles لدينا بضع أمور لنتحدث عنها اذا انتظرت قليلاً في الخارج سيكون اسهل كثيرًا
    Reklam durumunu daha küçük, daha az yargılayıcı bir grupta tartışmak daha kolay olur diye düşündüm. Open Subtitles اعتقد بانه سيكون اسهل لمناقشة مسألة الاعلان في مجموعة صغيرة المعذرة
    Kavanoz kavanoz çalmaktansa, sanki kutuyu çalmak daha kolay olur gibi geldi bana. Open Subtitles يبدو لي انه سيكون اسهل لو سرقة صندوق النبيذ
    Bakın, daha önce ikinizde evlendiğiniz için bunun kolay olacağını sanıyorsunuz ancak bazen olaylar aleyhinize gelişebilir. Open Subtitles انظروا، يا رفاق أنا أعلم أنكم تعتقدون انه سيكون اسهل لأنكما الإثنان كنتما متزوجان من قبل لكن أحيانا تعمل ضدك
    Gina da burada görgü şahidi olarak bulunuyor ve senin için baskı olmayan ortamda daha kolay olacağını düşündüm. Open Subtitles جينا هنا هي الشاهدة الرسمية و اعتقدا انه سيكون اسهل لك
    Sadece benim söylediğim şeyleri yaparsan senin için herşey daha kolay olacak. Open Subtitles هذا سيكون اسهل بكثير بالنسبة لك انتي تفعلي ما اقوله
    Ayrıca tahminime göre o yüzü görmek hastane ışıkları altında sokak lambasından daha kolay olacak. Open Subtitles وتخميني ذلك الوجه سيكون اسهل للقراءه تحت اضاءات المستشفى من اضاءات الشارع
    Chicago'ya gittiğimde her şey daha kolay olacaktır. Open Subtitles حسناً , هذا سيكون اسهل عندما اذهب الى شيكاغو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus