"سيكون الامر على ما يرام" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey yoluna girecek
        
    • Her şey düzelecek
        
    Her şey yoluna girecek. Söz veriyorum. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام سيكون الامر على ما يرام,اعدك
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles ذلك صحيح.ذلك صحيح سيكون الامر على ما يرام
    Hayır, tatlım. Her şey yoluna girecek, tamam mı? Open Subtitles لا عزيزي سيكون الامر على ما يرام اتفقنا؟
    Her şey düzelecek. Sana yardım edebiliriz. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام نحن نستطيع مساعدتك
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles لا تقلقي سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Oturun lütfen. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام تفضلى بالجلوس
    Teşekkürler, hadi. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles شكرا لك هيا سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles شششش سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    - Her şey yoluna girecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Hayır, Her şey düzelecek. Open Subtitles لا, سيكون الامر على ما يرام
    Sakin ol Ana. Her şey düzelecek. Open Subtitles ( إهدأى , ( أأنا سيكون الامر على ما يرام , حسنا ؟
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey düzelecek. Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام
    Her şey düzelecek Open Subtitles سيكون الامر على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus