"سيكون سيء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötü olur
        
    • kötü olurdu
        
    • kötü olabilir
        
    • berbat olacak
        
    Eğer Hulk kontrolünü kaybederse bu çok, çok kötü olur. Open Subtitles إذا هلك فقط السيطرة , أنه سيكون سيء جدا جدا
    Eğer o yaşarsa ve ben hapiste olursam bu kötü olur. Open Subtitles وإن عاش ابني وأنا في السجن ذلك سيكون سيء
    Eğer gözümü çıkarsaydın, o zaman durum kötü olurdu. Open Subtitles الآن، إن لم ترمق نظرة عيني فهذا سيكون سيء
    - Sanırım kötü olurdu. Open Subtitles -أفترض أن ذلك سيكون سيء
    Şöyle eğer övünmelerinin haberi Wraithlere ulaşırsa onlar için kötü olabilir. Open Subtitles حسنا, إذا هذا الكلام بلغ الريث سيكون سيء جدا لهم
    Ufacık bir hata olursa bile sonu çok kötü olabilir. Open Subtitles إذا أخطأنا حتى لو في الكسور سيكون سيء جدا
    Hadi gidelim bu sefer ki berbat olacak. Open Subtitles دعونا نتحرك، يبدوا هذا بأنه سيكون سيء للغاية
    Ulusal yarışmalardan birkaç hafta bu kötü olur. Open Subtitles بأسابيع قبل المنافسات الوطنية وذلك سيكون سيء
    Başka kimseyi etkilemez, ama onu bulamazsak kötü olur. Open Subtitles لن تقوم بالتأثير على أي أحد أخر لكن لو لم نجدها هذا سيكون سيء
    Bunu beğenmezse, onun için kötü olur. Open Subtitles إذا لم يعجبها هذا التلاعب اللفظي، فهذا سيكون سيء بالنسبة لها.
    Freed'in sırra kadem bastığı duyulursa kötü olur diyebiliriz. Open Subtitles إذا تسربت أخبار عن أن (فرييد) كان مختفي دعونا نقول أن هذا سيكون سيء
    - Bu kötü olur. Open Subtitles -ذلك سيكون سيء
    - Bu kötü olurdu. Open Subtitles هذا سيكون سيء.
    Yani, diğer velilerin e-maillerini kontrol etsem ne kadar kötü olabilir ki? Open Subtitles اعني كم سيكون سيء اذا تفقدت بريده الالكتروني
    bu çok kötü olabilir. Open Subtitles وهذا سيكون سيء للغاية
    O film berbat olacak. Sanırım onu es geçeceğim. Open Subtitles ذلك الفيلم سيكون سيء أظن أنني لن أشاهده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus