"سيكون هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • olur
        
    • Bu çok
        
    • Çok
        
    • olacak bu
        
    • bu olabilir
        
    • burası olacak
        
    • Bu bizim
        
    • bu olurdu
        
    • olabilir ki
        
    • bu olacak
        
    • olacaktı
        
    Bu konuda haksız olabilirim ve bu senin için kötü olur. Open Subtitles ربما أكون مخطئاً ، و سيكون هذا سيئاً للغاية بالنسبة إليك
    Eğer birlikte olursak herkes için daha iyi olur bence. Open Subtitles ان كنا سننضم لبعضنا سيكون هذا أفضل للجميع كما أعتقد
    Elbette partinin tanınmış üyeleri olmamalı. Bu çok abartılı olur. Open Subtitles بالطبع ليس أعضاء معروفين في الحزب سيكون هذا كثيراً جداً
    Bu, yine, eğer başlangıçta uygulanabilirse düşük maliyetli, doğal ışıkla hoş bir taşıma, Çok düşük maliyetli bir çözüm olacaktır. TED سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي.
    Harika olacak. Bu dava için sekiz ayını harcadın. - Doğrusu kıskanıyorum. Open Subtitles سيكون هذا عظيما لقد مضى على هذة المحاكمة 8 شهور, أنا أحسدك
    Geçen hafta evimize hırsız girmesinin nedeni de bu olabilir. Open Subtitles حسناً، أن سيكون هذا منطقياً حول أقتحام منزلنا الأسبوع الماضي.
    Aramıza hoş geldin. Birkaç gün boyunca ofisin burası olacak. Open Subtitles أهلا بك في المستشفى, سيكون هذا مكتبك للأيام القليلة القادمة
    - Evet. Romantik komedide olsaydık Bu bizim tanışma şeklimiz olurdu. Open Subtitles أتدري ، لو كانت هذه مسرحية رومنسية سيكون هذا اللقاء جذاب.
    Evet, geçmişe dönüp değiştirebileceğim bir şey varsa, o da bu olurdu. Open Subtitles نعم , لو استطيع الرجوع بالزمن واغير شيء واحد كبير سيكون هذا واحد كبير
    Asansörü yoksa bu adam ne kadar iyi olabilir ki? Open Subtitles كيف سيكون هذا الشخص جيداً مالم يكن هنا مصاعد ؟
    Bu da yazık olur, çünkü biraz umuda bazen hepimizin ihtiyacı var. Open Subtitles و سيكون هذا من المخزى لأننا جميعاً بإمكاننا أن نستخدم بعض الأمل
    Ve hayatımız boyunca bir daha konuşmazsak... bence Çok iyi olur. Open Subtitles .. واذا لم نتحدث مرة اخرى لبقية حياتنا سيكون هذا رائعاً
    Birbirimizi suçlayarak geçecek bir hayat. Böyle evlilik mi olur? Open Subtitles كنا سنقضي حياتنا نلوم بعضنا ماذا سيكون هذا الزواج ؟
    Bence bu zayıf bir savunma olur, tabii yine dayak yemek istemiyorsan. Open Subtitles سيكون هذا دفاعًا ضعيفًا، إلا إذا أردتَ أن تُضرب بالهراوة مجددًا كالفقمة
    Eğer beş yıl boyunca aynı konumda kalabilirsem, bu büyük bir başarı olur. Open Subtitles لو أنني بقيت في نفس المكان لمدة 5 سنين سيكون هذا انجاز هائل
    - Şahane olur ama bence JT ikinci aşamadan bahsediyor. Open Subtitles سيكون هذا جيداً ولكن أعتقد بأنه يتحدث عن المرحلة الثانية
    Bu çok kolay olacak. Seninle ilk tanıştığımda aynen böyle demiştim. Open Subtitles سيكون هذا سهلاً جداً،وهذا الذى قلته فى أول مرة قابلتكِ فيها
    Ama bu, tabur, hatta alay için Çok önemli bir şey, siz yaptınız. Open Subtitles لكن بحق الجحيم، سيكون هذا شيء كبير للكتيبة والفوج، إذا أنت حصلت عليها.
    Bu sefer de başaramazsan kaçıncı başarısızlığın olacak bu? 36. mı? Open Subtitles إذا فشلت مرة أخرى هذه المرة، سيكون هذا فشلك السادس و الثلاثون؟
    24 saatlik sistemde gece yarısı "00:00" olarak gösterilir. "Hiçlik" bu olabilir mi? Open Subtitles 00 . في غضون 24 ساعات هل سيكون هذا لا شيء ؟
    Şükran Günü yeri burası olacak. Open Subtitles سيكون هذا المكان هو الأفضل في عيد الشكر.
    Bu bizim en güzel yazımız olacak evlat. Open Subtitles سيكون هذا افضل صيف لنا على الاطلاق صديقى
    Bir suikastçı olsaydın duyacağın son ses bu olurdu. Open Subtitles ان كنت قاتلاً ، سيكون هذا اخر صوتٍ ستسمعة.
    Ne kadar zor olabilir ki? Bu hayatım boyunca üzerinde çalışabileceğimiz bir şey. Bir şeyleri değiştirebileceğimi düşündüm. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    Düşüşünün sebebi de bu olacak, Jaguar, yeni deneyimlere açık olmamak. Open Subtitles سيكون هذا سقوط الخاص بك، جاكوار، وعدم الانفتاح على التجارب الجديدة.
    Bu onların bildiği ve sevdiği insanların tamamından tam bir kopuş olacaktı. TED سيكون هذا انفصالًا تامًّا عن كل ما عرفوه وعن كل من أحبوهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus