"سيمضي" - Traduction Arabe en Turc

    • geçer
        
    • geçecek
        
    • geçirecek
        
    • gider
        
    • kalacak
        
    • sürer
        
    • gideceğini
        
    • ilerleyecek
        
    seni tekrar görene kadar ne kadar zaman geçer kimbilir? Open Subtitles من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟
    Bugün sorunsuz geçer mi? Yarın ortaya çıkar mı? Open Subtitles أفكر ان مر اليوم بسلام فهل الغد سيمضي بسلام ايضاً
    Hayat geçip gidiyor. O adam olana kadar senin zamanın geçecek. Open Subtitles الحياة تمر بسرعة، سيمضي عمركِ قبل أن يشتد عوده
    O halde kariyerinin geri kalanını masa başında geçirecek. Open Subtitles إذن سيمضي بقية حياته المهنية يقبع جالساً خلف مكتب.
    Bu yüzden zamanınızı iyi kullanın, fark etmeden geçip gider. TED لذا استغل وقتك جيداً، سيمضي قبل أن تدرك.
    Ve söz veriyorum ortada kalacak biri varsa o da yalnızca ben olacağım. Open Subtitles وأعدك الوحيد الذي سيمضي في ذلك الطريق هو انا
    Bu zavallı insanın hendeğin dibini boylaması ne kadar sürer? Open Subtitles كم سيمضي من الوقت قبل أن نجد الرجل المسكين مقتولاً؟
    Ama bunun nereye kadar gideceğini merak etmeye başladım. Open Subtitles .لكنّي. .بدأتُبالتساؤل. إلى أين سيمضي الذي بيننا؟
    Kehanete göre, Aygır dünyanın sonuna dek ilerleyecek. Open Subtitles وفقاً للنبوءة، فحل الخيل سيمضي لنهاية العالم
    Git. Bu da geçer. Hep öyleydi zaten. Open Subtitles فقط إذهب , سيمضي الأمر كالعاده
    Yok bir şeyin, geçer şimdi. Herkesin başına gelir. Open Subtitles أنت بخير، سيمضي الأمر يحدث مع الجميع
    Ama bir ay çabuk geçer. Open Subtitles لكن الشهر سيمضي بسرعة
    Seninle buluşuncaya dek epey zaman geçecek. Open Subtitles أعلم أنه سيمضي وقت طويل قبل أن أراك مجددا
    Sonuçlanana kadar kaç gün geçecek öğrenmek ister misin? Open Subtitles أتودّي معرفة كم يومًا سيمضي قبل انقضاء هذا؟
    Bu zamanlar geçecek ve tekrar zaferler yaşayacağız. Open Subtitles سيمضي الوقت، وسوف تعود الانتصارات من جديد
    - Alec bu geceyi hapiste geçirecek, ve birçok geceleri. Open Subtitles اليك سيمضي الليلة في السجن و كثير من الليالي
    Adam hayatının geri kalanında şansını kullanıp beni haklayamadığını düşünerek geçirecek. Open Subtitles ذلك الفتى سيمضي بقية حياته يعلم أنه واتته الفرصة ولم يقو على هزيمتي
    Son saatlerini acı içinde, ölmek için yalvararak geçirecek. Open Subtitles سيمضي ساعاته الأخيرة في ألم متوسلًا الموت.
    Bugüne, seninle olan bu "çıkmama" işi nasıl gider diye takıntı yaparak başladım. Open Subtitles اعني اني بدأ هذا اليوم مهووس كيف سيمضي هذا اللا موعد معك
    Bu karar Başsavcıya kadar gider. Öyleyse numarasını ver. Open Subtitles هذا القرار سيمضي طويلا قد يصل حتى المدّعي العام.
    Hastanede ne kadar kalacak? Yaklaşık bir ay. Open Subtitles كم من الوقت سيمضي في المستشفى؟
    -Ne kadar süre hastanede kalacak? Open Subtitles كم من الوقت سيمضي في المستشفى؟
    Annemin gittiğimin farkına varması en az bir hafta sürer. Open Subtitles سيمضي على الأقل أسبوعا قبل أنا تلاحظ أمي غيابي.
    İkimiz de işin içinde kız kardeşin olsa bunun çok daha hızlı gideceğini biliyoruz. Open Subtitles أنت وأنا نعلم بأن هذا سيمضي بشكل أسرع لو كانت أختك معنا
    Yıllar sonra dünya ilerleyecek ve kulübe gömülmüş olacak. Open Subtitles وبمرور السنين سيمضي العالم فيطريقه،وستُدفنالكابينة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus