"سيُغير" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirir
        
    • değiştirecek
        
    • değiştiremez
        
    Kadının hâkim olduğunu bilmek bir şeyi değiştirir mi? Open Subtitles بمعرفتنا أنها قاضية هل سيُغير شيء؟
    Kadının hâkim olduğunu bilmek bir şeyi değiştirir mi? Open Subtitles بمعرفتنا أنها قاضية هل سيُغير شيء؟
    Çocuklar, müziği sonsuza kadar değiştirecek bir grup keşfettim. Open Subtitles يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد.
    Kendinden daha erdemli olmayan bir adamı kurtarman bir şeyleri değiştirecek mi? Open Subtitles وأنتِ تعتقدين أنه بإنقاذك لشخصٍ ليس بأفضل منكِ سيُغير أيّ شيء؟
    Söyleyeceğin bunu değiştiremez. Open Subtitles مهما كان ما كُنت ستقولينه , هل سيُغير ذلك ؟
    Bunu hiçbir şey değiştiremez sevişmiş ve sonrasında unutmuş olmamız bile, tamam mı? Open Subtitles و صديقتي المُفضلة ، مفهوم ؟ ما من شيء سيُغير ذلك حتى و لو شاركنا الفراش ، و نسينا ذلك ، صحيح ؟
    Bu işleri değiştirir. Open Subtitles هذا سيُغير الأشياء
    Bir şeyler mi planlıyorsun? Dediğim gibi, bu işleri değiştirir. Open Subtitles تماماً كما قلت "هذا سيُغير الأشياء"
    - Bu her şeyi değiştirir. Open Subtitles -هذا سيُغير كل شئ
    Ekibimle beraber yaptığımız çalışma fiziğe bakış açımızı değiştirecek. Open Subtitles عملي أنا وفريقي هنا سيُغير مفهومنا عن الفيزياء،
    Takımımın ve benim çalışmalarımız, fiziğe olan bakış açımızı değiştirecek. Open Subtitles العمل الذي قُمت به أنا وفريق عملي سيُغير مفهومنا عن الفيزياء ...
    Ben. Çarşaflarımı kim değiştirecek? Open Subtitles من سيُغير شراشفي؟
    Bu, hayatını değiştirecek. Open Subtitles هذا سيُغير حياتكِ.
    Herşeyi değiştirecek! Open Subtitles هذا سيُغير كل شئ!
    Bunu hiçbir şey değiştiremez. Open Subtitles إنه الوريث الشرعي و لاشيء سيُغير هذا.
    Bunu da hiç bir şey değiştiremez. Open Subtitles . لا شي سيُغير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus