Ailem ve ben daha hafif ve taşıması benim için daha kolay olacak bir trampet düzeneği tasarlamak için bir mühendisle birlikte çalıştık. | TED | لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل. |
Bu piyano öğretmeni daha uygun olacak. | Open Subtitles | لقد كانت مدرسة بيانو، من شأنها أن تكون أكثر ملائمة |
Eğer burada işimi bitirebilseydim, bu çok iyi olurdu. | Open Subtitles | إذا يمكن أن أنهي عملي هنا، من شأنها أن تكون كبيرة. |
Bunu yapmak onurlu bir şey olurdu. | Open Subtitles | من شأنها أن تكون الشيء الشرفاء القيام به. |
Onlarca yıldır, Dünya üzerindeki her erkek, kadın ve çocuğu imha edecek bir planı uyguluyorlar. | Open Subtitles | لعقود من الزمان ، لقد تم تنفيذ خطة من شأنها أن تؤدي إلى إبادة كل رجل وامرأة وطفل على وجه هذه الأرض |
Yazarlar toplantısını da rezil edecek kıvamda olurum yani. | Open Subtitles | يهمني ان يكون الرجل من شأنه الدق على المائدة المستديره ثم دوروثي باركر من شأنها أن تجعلها زلة لسان |
Başlangıçta küçük hırsızlık ama sonunda DeSilva hayatına mâl olacak suçu da işlemiş. | Open Subtitles | بدءا من السرقة , ديسيلفا ارتكبت أخيرا جريمة التي من شأنها أن يكلفه حياته. |
Tahminim, gizli oyunlardan hoşlanan küçük aptal bir kız olduğu ve öğrendiğimde onu tokatlamama engel olacak kurallara bağlı olmamın verdiği güveni olduğu. | Open Subtitles | تحب الدراما السريّة و سلامة القواعد التي من شأنها أن تمنعني من صفعها لا شعورياً |
Jüride uzun bacaklı, sarışın bombalar olacak. | Open Subtitles | التي من شأنها أن تكون مكونة من طويل قامة, طويل الساقين و شقراء رائعة الجمال لما لا تنهضين؟ |
Konumuz, sizi sürekli, çözülemeyen başka problemlere götüren çözülemeyen problemler olacak. | Open Subtitles | سيكون الموضوع المشاكل المستعصية من شأنها أن تؤدي دائما إلى مشاكل أخرى ومستعصية على الحل. |
Yılı bulmamda yardımcı olacak elinizde özgün nitelikte eserler var mı? | Open Subtitles | ليس لديكِ أي مستندات أصليّة من شأنها أن تساعدني في تحديد السنة، صحيح؟ |
Böylece görkemli bir tanıtım yapılmış olacak, Bay Moray. | Open Subtitles | أعتقد من شأنها أن تجعل العروض رائعة سيد موراي |
Farklı açılardan anarşi olurdu bu değil mi? | Open Subtitles | مع زوايا مختلفة. التي من شأنها أن تكون الفوضى ، أليس كذلك؟ |
Ki o sırada da ev arkadaşı evde olurdu. | Open Subtitles | أنا عند هذه النقطة رفيقة السكن من شأنها أن تفعل ذلك |
Bir gülümsemesi vardı, güldüğü gün benim günüm olurdu. | Open Subtitles | كان ل الابتسامة التي من شأنها أن تجعل بلدي اليوم. |
Bu yüzden kocana kocamı aramasını söyleyebilirsin bir kez daha bira içerlerdi bu harika olurdu. | Open Subtitles | حتى إذا كنت يمكن أن نقول الزوج لمجرد دعوة زوجي حتى يتمكنوا من انتزاع آخر البيرة، التي من شأنها أن تكون كبيرة. |
- Öyle olsa çok daha kolay olurdu. | Open Subtitles | أعضاء جنسية لكل من الذكور والإناث هذه كان من شأنها أن تجعل الأمور أسهل كثيرا |
bilgisayarlan dava edemememiz cok kotu, cunku bu dava kapanmis demek olurdu. | Open Subtitles | انه من العار أننا لا نستطيع مقاضاة أجهزة الكمبيوتر، لأن هذه من شأنها أن تكون قضية مغلقة |
O üç insanı Dünya'ya geri getirecek olan teknoloji ve onlara evlerine kadar rehberlik edecek fizik yüzlerce yıllık bilginin eriştiği son nokta. | Open Subtitles | التكنولوجيا التي من شأنها أن تجلب هؤلاء البشر الثلاثة إلى الأرض والفيزياء التي سوف ترشدهم الى الوطن هي تتويج لمئات السنين من المعرفة. |
Bir ebeveyn ya da stüdyo yöneticisini tedirgin edecek türden bir müzik. | Open Subtitles | التي من شأنها أن تجعل الأم أو الاستوديو التنفيذي العصبي. |
Soygun daha gerçekleşmeden önce otobüste olduğuma yemin edecek 26 tane şahidim var | Open Subtitles | لقد حصلت على 26 شهود من شأنها أن اصرخ كنت في تلك الحافلة... ... وقبل هذا الحدث سرقة ذهب إلى أسفل. |