"شئُ" - Traduction Arabe en Turc

    • birşey
        
    • herşeyi
        
    • şeyim
        
    • yaparım
        
    Yani - böyle birşey yapabileceğimi gerçekten düşünmediniz değil mi Open Subtitles أقصد، أنتِ حقاً لم تفكري بأنني سأفعل شئُ مثل هذا
    Senin gibi büyük bir He-Man olmadığını biliyorum. Sadece... onda birşey var. Open Subtitles أنا أعرف أنه ليس راشداً مثلكَ لكن هناك شئُ ما فيه
    Kendin için birşey yapamadın ve başkalarının hayatını değiştireceksin. Open Subtitles انت لا تستطيعُ عمَلُ أيّ شئُ لَك وأنت في الخارج لتَغيير حياةِ الآخرين
    -Ben de babam için endişeleniyorum. -Ailemle birlikte olmak için herşeyi verirdim şu an. Open Subtitles أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لِكي يَكُونَ أبويِّ معى الآن
    Hayır, lütfen! İstediğin herşeyi yap ama bunu yapma! Open Subtitles لا من فضلك اعمَلُ أيّ شئُ تُريدُة لكن لَيسَ ذلك
    Bana cezanın neden uygulanmaması gerektiği konusunda söyleyecek bir şeyim olup olmadığını soruyorsunuz Open Subtitles تَسْألنيُ إذا كان عِنْدي أيّ شئُ لأقَوله... ... لإظْهارسببلعدمإقرارالعقوبةعليهم
    Senin için her şeyi yaparım, beni ara yeter. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ أيّ شئُ من اجلك، فقط كلمني.
    Bir daha sakın bana böyle birşey yapma, Anlıyormusun ? Open Subtitles لا أبداً تَعمَلُ أيّ شئُ مثل الذي لي ثانيةً، هَلْ تَفْهمُ؟
    Söylemek istediğin birşey varsa, avukatıma söyleyebilirsin. Open Subtitles إذا كان عِنْدَكَ أيّ شئُ لتقَوله فقوُلْه إلى محاميي.
    Bak, Casey'i incitecek birşey yapmam. Open Subtitles النظرة، أنا لَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ لإيذاء كايسي.
    Catherine, istese bile, bize birşey anlatamazdı. Open Subtitles ، كاثرين لا تَستطيعُ إخْبارنا أيّ شئُ إذا أرادتْ إلى.
    ama aynı zamanda kızına da birşey yapmalarına izin vermeyeceğim. Open Subtitles لكن لَنْ أَتْركَهم يفعَلُوا أيّ شئُ لابنتكِ،أيضاً.
    Bende sadece, yani, evet, bir şeye tutku ile odaklanıyorum, ama sonra başka birşey çıkıyor, ve sonra yine başka birşey... TED أنا فقط -- كما تعلمون، بسبب نعم، سأركّز شغفي علي شئٍ، لكن بعدها سيظهر شئٌ أخر، ومن جديد شئُ أخر.
    Jenna'nın oyunda rol alması için herşeyi yaparsın. Open Subtitles أنت تَعمَلُ أيّ شئُ لمُسَاعَدَة جينا تَدْخلُ المسرحيّةَ.
    Bu, doğru adam için herşeyi yaparım anlamına geliyor. Open Subtitles ذلك يَعْني للرجلِ الصحيحِ، أنا أعْمَلُ أيّ شئُ.
    Yine de herşeyi yapabilirsin. Open Subtitles أنت ما زال تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُ أيّ شئُ.
    Çalınacak bir şeyim yok ki. Open Subtitles أنا ما عِنْدي أيّ شئُ يساوي الأَخْذ.
    Bay Crocker için bir şeyim yok. Open Subtitles أنا ما عِنْدي أيّ شئُ للسّيدِ كروكير.
    Daha önce hiç kimsenin istediği bir şeyim olmadı. Open Subtitles أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي أيّ شئُ... ... الذيأي شخصأرادَقبلذلك.
    "Tatlım, bana günde iki kere dayarsan, senin için her şeyi yaparım. Open Subtitles عزيزى فقط كن قريب مني مرّتين في اليوم، و سَأعْمَلُ أيّ شئُ لَك.
    Her şeyi yaparım. Open Subtitles أنا سَأعْمَلُ أيّ شئُ. أَنا فَقَطْ هنا أَنْ أَتعلّمَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus