"شئ بخير" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yolunda
        
    • şey yoluna
        
    • şey iyi
        
    • şeyin yolunda
        
    • şey düzelecek
        
    • sorun değil
        
    • şey güzel
        
    • Önemli değil
        
    Her şey yolunda mı? Son zamanlarda senden pek fazla mesaj almıyordum. Open Subtitles هل كل شئ بخير لم استلم منك الكثير من رسائل الجوال مؤخراً
    - Alo, Mildred. Ben Frank. - Frank, her şey yolunda mı? Open Subtitles الو ميلدريد,انا فرانك فرانك, هل كل شئ بخير
    Pilleri değiştirirken biraz dikkatsiz davrandım. Her şey yolunda. Open Subtitles لقد كنت مهملا قليلا لأبدل البطاريات كل شئ بخير
    Ona ne zaman, sorun ne diye sorsam "Yok bir şey bebeğim, Her şey yolunda," deyip duruyor. Open Subtitles حينما أسأله ماذا هناك يقول لا شئ يا عزيزتى كل شئ بخير
    Ama her şey yolunda değil mi? Bombanın güvenli patladıldığını söylediler. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    Her şey yolunda oğlum. En kötüsünün geride kaldığını söyledi doktor. Open Subtitles كل شئ بخير بني الأطباء قالوا بأن أسوء شئ من هذا مضى
    Bir şey yok. Arkadaşların iyiler. Her şey yolunda. Open Subtitles سوف تكون الأمور على مايرام أن أصدقائك بخير, كل شئ بخير
    Tamam mı? Her şey yolunda. Para teyit edildi. Open Subtitles كل شئ بخير و النقود تم تأكيدها ، الوضع جيد
    Evet, benim için her şey yolunda ama çok geçmeden senin için pek kötü olacak, bunu unutma. Open Subtitles أوه، نعم، كل شئ بخير معي لكن سيكون كل شئ خاطئاً معك قبل فترة طويلة جداً، تذكر كلماتي
    Her şey yolunda. Bu en büyük hayranlarından birisi, Dan Balsamo. Open Subtitles كل شئ بخير ، هذا واحد من مُشجعينك الكبار ، دان بالسامو
    sorun değil. Her şey yolunda. Her şey kontrolümüz altında. Open Subtitles لا بأس , كل شئ بخير , نحن نسيطر علي الأمر
    Bunun hakkında konuşmak istemiyorum, her şey yolunda. Open Subtitles أردت أن أرى الحجم العادى لا أعلم لا أريد التحدث عن ذلك وكل شئ بخير
    Merhaba hayatım. - Her şey yolunda mı? Open Subtitles .مرحبا يا عزيزتي هل كل شئ بخير هنا؟
    Tabancalarınızı yerleştirin, baylar. Her şey yolunda. Open Subtitles اخفضوا اسلحتكم ايها الساده كل شئ بخير
    Artık durabilirsin. Her şey yolunda. Open Subtitles حسنا ، الآن يمكنكى التوقف ، كل شئ بخير
    Telefonlar kesilmiş. Her şey yolunda olsa gerek. Open Subtitles الهاتف مشغول، يبدو أن كل شئ بخير
    Hayır tatlım, hayır. Her şey yolunda. Open Subtitles كلا يا حلوتى ، كل شئ بخير انى متعب فقط
    Her şey yoluna girecek. Ellerini görebileceğim bir yerde tut. Open Subtitles سيكون كل شئ بخير أبقي يداك حيث يمكنني رؤيتهما
    Umarım her şey iyi olur. İnsan, sonunda incinir mi diye, merak ediyor. Open Subtitles أمل أن كل شئ بخير أتساءل إن لم يجرحها؟
    Sadece bir iletişim sorunu olduğunu ve yukarıda her şeyin yolunda olduğunu umuyorum. Open Subtitles أأمل أن تكون فقط مشكلة في الاتصالات وأن يكون كل شئ بخير هناك
    Endişe etme. Endişelenme, Mary Anne, her şey düzelecek. Open Subtitles لا تقلقي ،لا تقلقي ماريان سيكون كل شئ بخير
    - sorun değil demişti. - Neden bahsediyorlar? Open Subtitles هى قالت أن كل شئ بخير ما الذى يتحدثون عنه
    İçerisi çok karışık. Sen beni izle. Her şey güzel olacak. Open Subtitles انه مكان مجنون ,ابقي معي سيكون كل شئ بخير
    Sorun yok. Her yer cam kırığı oldu ama Önemli değil. Open Subtitles كل شئ بخير ,الزجاج فى كل مكان ,لكن كل شئ على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus