"شئ خطير" - Traduction Arabe en Turc

    • Ciddi bir şey
        
    • Tehlikeli bir şey
        
    • tehlikeli bir şeydir
        
    • ciddi bir şeyi
        
    Teşekkür ederim. Birazcık paslanmış, ama Ciddi bir şey yok. Open Subtitles انه عنيد بعض الشئ ولكن لا يوجد شئ خطير سأجعل الحمال يفحصه
    Ufak tefek aile sorunlarım var. Ciddi bir şey değil. Open Subtitles عِنْدي بَعْض المشاكل العائلية البسيطة لا شئ خطير
    Umarım başınıza Ciddi bir şey gelmemiştir aksi takdirde bir açıklama bekliyorum. Open Subtitles أَتمنّى ألآ يكون حَدثَ شئ خطير وإلآ أريد تفسيراً
    Bu kadar Tehlikeli bir şey varken, güvenlik söz konusu olamaz. Open Subtitles , أنظر , بوجود شئ خطير هكذا لا يوجد شئ آمن
    Kimsenin bilmediği şok edici ve Tehlikeli bir şey Open Subtitles شئ خطير و مفاجئ لا يعرفه أحد
    Ve sonuçta, evlilik, gerçekten tehlikeli bir şeydir. Open Subtitles على كل حال, الزواج بالفعل شئ خطير جدآ.
    Soğuk almış, ciddi bir şeyi yok. Sanırım annesini çok özlüyor. Open Subtitles مجرد زكام بسيط ، لا شئ خطير أعتقد أنه يفتقد أمه فحسب
    Yani bu kanlı büyü çok Ciddi bir şey dostum. Open Subtitles أقصد، تعويذة الدم تلك هذا شئ خطير يا رجل
    - Ciddi bir şey değil. Open Subtitles ، و لكن لا يوجد شئ خطير ... لاشئ يدعو للقلق ، و لكن
    Bayan Bell, EKG'niz küçük bir düzensizlik gösteriyor ama Ciddi bir şey yok. Open Subtitles سيّدة (بيل)، أظهر رسم القلب حالة غير عادية بسيطة، ولكن لا شئ خطير
    Bu çok Ciddi bir şey, farkındasın değil mi? Open Subtitles ...أه، هذا هذا شئ خطير اتعرفي هذا ؟
    - Eminim Ciddi bir şey değildir. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليس شئ خطير.
    Güzel, Ciddi bir şey değil o zaman. Open Subtitles اة حسنا لا شئ خطير اذن
    - Ciddi bir şey yok ya? Open Subtitles -هناك شئ خطير ؟
    Tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles حسناً، لا شئ خطير
    Tehlikeli bir şey yok. Open Subtitles حسناً، لا شئ خطير
    Bu birçok sebepten dolayı Tehlikeli bir şey. Open Subtitles هذا شئ خطير لأكثر من سبب واحد
    Bu birçok sebepten dolayı Tehlikeli bir şey. Open Subtitles هذا شئ خطير لأكثر من سبب واحد
    Düşünmek çok tehlikeli bir şeydir. Open Subtitles الافكار شئ خطير جداً
    Doktor'la aynı tarafta olmak çok tehlikeli bir şeydir. Open Subtitles التحالفمعالدكتور... شئ خطير جداً خذوهمامنهنا!
    - Karının ciddi bir şeyi mi var? Open Subtitles -هل ألم بزوجتك شئ خطير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus