"شئ في" - Traduction Arabe en Turc

    • bir sey
        
    • bir şeyler
        
    • hiçbir şey
        
    • hiç bir şey
        
    • içinde bir şey
        
    - Disinde bir sey kalmis. Open Subtitles لديك شئ في أسنانك
    - Disinde bir sey kalmis yine. Open Subtitles هناك شئ في أسنانك ثانيةً
    Bence nefes almakta zorlanıyor. Gırtlağına bir şeyler takılmış olabilir. Open Subtitles أعتقد أنها عندها مشكلة في التنفس يوجد شئ في حلقها
    Buna rağmen, tepkisinde seni seni hayal kırıklığına uğratan bir şeyler yok mu? Open Subtitles على الرغم من ذلك, ألم يكن هناك شئ في رد فعلها أثار خيبتك؟
    Ve dünyadaki hiçbir şey beni sana geri dönmekten alıkoyamaz. Open Subtitles و لا شئ في هذا العالم سيمنعني من العودة إليك
    Yaşamımdaki hiçbir şey benim burada Amerika Birleşik Devletlerinin ilk Afrika kökenli Amerikalı başkan eşi olarak durmamı tahmin ettiremezdi. TED لا يوجد شئ في مسار حياتي قد يتوقع أنني سأقف هنا كأول سيدة أفريقية أمريكية ، السيدة الأولى للولايات المتحدة الامريكية.
    Pis su borularında, kilimde ve çamaşır sepetinde hiç bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ في المجارير ولا على السجاد ولا في سلة المهملات
    Arabayı aldığında içinde bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شئ في السياره عندما استلمتها ؟
    Scofield tuvalette bir sey sakliyor. Open Subtitles سكوفيلد يخبئ شئ في المرحاض
    - Gözünde bir sey var. Open Subtitles هناك شئ في عينها
    Gözündeki bir sey. Open Subtitles شئ في عينها ماذا يعني هذا ؟
    bir şeyler yapmak isteseydin ve para engelin olmasaydı, ne yapardın? Open Subtitles إذا أمكنك أن تفعل أيّ شئ في حياتك والمال كان ليس الهدف ماذا ستفعل؟
    Ben de... Bakışlarında tehlikeli bir şeyler vardı. Open Subtitles و أنا أيضاً , هناك شئ في عينيه شئ خطر في عينيه
    Adamın evinde bir şeyler olabilir. Bakmaya değer. Open Subtitles ربما هناك شئ في منزله يستحق التحقق أولاً
    Hikayemde beni buraya koyacak hiçbir şey yok. TED لا يوجد شئ في قصتي قد يمكنني من الوقوف هنا.
    Geçmiş yıllarda size hiçbir şey öğretemedim mi, vahşi ve huysuz köpekler sürüsü gibi kavga edip hırlıyorsunuz. Open Subtitles ألم أعلمك أي شئ في السنوات الماضية ؟ القتال مثل مجموعة من الأوغاد
    Telefonda hiçbir şey söyleme. Open Subtitles . لا تقولي أي شئ في الهاتف قابليني في الحال
    İnsanlar bir şey feda etmeden, hiç bir şey kazanamazlar. Open Subtitles الشخص لا يحصل على شئ دون ان يخسر شئ في المقابل
    Belki hayatı boyunca hiç bir şey kazanamamış birisi olabilir. Open Subtitles لَرُبَّمَا شخص ما الذي مَا رَبحَ أيّ شئ في حياتِهم الكاملةِ.
    Hayatım boyunca hiç bir şey istemediğimden çok. Anne! Monroe! Open Subtitles أكثر مما أردت أي شئ في حياتي كلها. مونروو!
    Kafamın içinde bir şey varsa, orada kalmamalı. Open Subtitles لو يوجد شئ في رأسي ليس يُفترض تواجده هناك
    Almanlar bu pisliğin içinde bir şey yapmayacaklardır. Open Subtitles و "الألمان" لن يقدموا علي عمل أي شئ في هذا الوضع
    İçinde bir şey bulamazsın. Open Subtitles لن تجد أي شئ في هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus