"شئ يمكننا" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey
        
    • hiçbir şey
        
    • bir şeyler
        
    Şu an için çözüm bulabilecek fazla bir şey yok. Open Subtitles لأكون صادقا معك لا يوجد شئ يمكننا فعله لك الآن
    Doktor, yapabileceğimiz bir şey varsa yardım etmek isteriz. Open Subtitles أيها الطبيب, هل من شئ يمكننا فعلة, نريد المساعدة
    Yapabileceğimiz bir şey varsa lütfen söyle. Open Subtitles حسنا, إذا كان هناك أيّ شئ يمكننا فعله أخبرنا رجاءً
    Ve bu konuda yapabileceğimiz neredeyse hiçbir şey yok. Bir cetvel alıp ölçmeye başlamaktan başka. TED ولا يوجد تقريباً أي شئ يمكننا فعله حيالها. بصرف النظر عن أخذ مسطرة وبداية قياسها.
    Durumlar değişmediği takdirde elimden hiçbir şey gelmez. Open Subtitles ما لم تتغير الحقائق على أرض الواقع ليس هناك شئ يمكننا فعله
    Caleb'in evine girmeli ve işe yarar bir şeyler bulmalısınız. Open Subtitles عليكم يا رفاق الدخول إلى هناك وإيجاد شئ يمكننا إستخدامه
    Yapabileceğiniz bir şeyler olmalı, bir tedavi falan. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شئ يمكننا فعله نوعاً ما من العلاج
    Baypastan vazgeçmişler ama yapabilecekleri bir şey yokmuş. Open Subtitles . . حاولنا أن نضعه على الجهاز , لكن لم يكن هناك شئ يمكننا فعله
    Elimizden bir şey gelmezdi. Bırakalım ölsün. Open Subtitles لم يكن هناك شئ يمكننا فعله علينا أن ندعها ترحل
    Bu akşam seni izlemekle görevliyim ama birlikte yapabileceğimiz bir şey biliyorum. Open Subtitles انا أعرف شئ يمكننا فعله الليله لإننى مكلف بمراقبتك
    Affedersiniz ama yapabileceğimiz bir şey var mı? Open Subtitles أنا آسفة , لكن أهناك أيّ شئ يمكننا فعله؟
    Beraber yapmaktan zevk aldığımız bir şey bulduğumuz için, çok mutluyum. Open Subtitles انا سعيدة للغاية لأننا وجدنا شئ يمكننا الاستمتاع بة معاً
    Fikrinizi değiştirmeniz için yapabileceğimiz bir şey yok mu? Senatör Organa ne düşünüyor? O neden burada değil? Open Subtitles هل هناك اي شئ يمكننا فعله لان نجعلك تغير رأيك؟ لماذا لايوجد هنا؟
    Hâlâ yanıt vermiyor. Yapabileceğimiz bir şey kalmadı. Open Subtitles مع ذلك لاتوجد اى استجابه لا يوجد شئ يمكننا فعله
    Ellerinde başa çıkamayacağımız bir şey yok komutanım. Bu aşmıyor mu? Şimdiye kadar her şey yolunda Yüzbaşı. Open Subtitles ليس لديهم شئ يمكننا ان نتعامل معه , سيدي حتى الان , جيد جدا , ايها القائد
    Bu konuda yapabileceğimiz bir şey yok, değil mi? Open Subtitles ليس هنالك شئ يمكننا فعله حول ذلك الآن , أليس كذلك ؟
    Fikrini değiştirmesi için Laurie'ye söyleyeceğimiz hiçbir şey yok mu? Open Subtitles الا يوجد شئ يمكننا اخبار لورى به لتغير رأيها؟
    Senin için yapabileceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لم يبق شئ لم يبق شئ يمكننا فعله لك
    Herkes dinlesin. Bu şerefsizi yaralayacak bir şeyler bulmalıyız. Open Subtitles أنصتوا لي، لابد أن نعثر على شئ يمكننا أن نصيب به هذا المعتوه
    Geçmişlerine inip, kullanışlı bir şeyler çıkacak mı bakacağım. Open Subtitles يمكنني أن أواصل التنقيب في خلفياتهم و لنرى ما اذا كان سيظهر أي شئ يمكننا إستخدامه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus