"شاهدك" - Traduction Arabe en Turc

    • tanığınızı
        
    • Tanık
        
    • görüşürüz
        
    • tanığın
        
    • görmüş
        
    • gördü
        
    • tanığınız
        
    • gören
        
    • gördüğünü
        
    • görürse
        
    • tanığı
        
    • Tanığını
        
    • Tanığınızın
        
    O halde oturum ertelenmiştir. Sıradaki tanığınızı yarın sabah çağırabilirsiniz. Open Subtitles سنكتفي بهذ القدر اليوم إذاً يمكنك استدعاء شاهدك التالي غداً
    Çünkü bir Tanık cinayet gecesinde seni Jamie'nin ön kapısında görmüş. Open Subtitles لأن أحد الشواهد قال إنه شاهدك عند الباب الأمامي ليلة مقتله
    Cehennemde görüşürüz FBI. Open Subtitles شاهدك في الجحيم، مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Senin tanığın müzmin bir suçlu. Son uyuşturucu davasından yakayı sıyırmak istiyor. Open Subtitles شاهدك مجرم معتاد يحاول الإفلات من تهمة تعاطيه المخدرات الأخيرة
    Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    Geldiğini çoğu kişi gördü. Bak beni dinlemeni istiyorum! Open Subtitles شاهدك مايقارب المليون شخص هلا استمعت إلي؟
    Tek tanığınız birden kayboluverdi yani değişiklik oldu demek ki. Open Subtitles شاهدك الوحيد قد فُقد فجأة لذا ، هنالك تغيّر واحد
    Çünkü küçük Joyce'la kütüphaneye girerken, sizi gören biri olmuştu. Open Subtitles لان هناك من شاهدك وانت تدخلين المكتبة مع الصغيرة جويس
    Billy, FBl'a o evden kaçarken gördüğünü söylemiş. Open Subtitles بيلي، اخبر المباحث الفيدرالية أنة شاهدك تهرب من المنزل
    Sıradaki tanığınızı çağırabilirsiniz, Bay Stamphill. Open Subtitles تستطيع أستدعاء شاهدك التالى ، سيد ستامفيل
    Sıradaki tanığınızı çağırabilirsiniz. Open Subtitles تستطيع استدعاء شاهدك التالى ، سيد ستامفيل
    Diğer tanığınızı çağırmanızı istemeye cüret edebilir miyim? Open Subtitles هل أجروأ على أن أطلب منك أن تنادى على شاهدك التالى؟
    Ben savcıyım sende Tanık,nereye işediğin sikimde bile değil! Open Subtitles أنا المدعي العام، ولستُ شاهدك. ولا يهمني من تكون.
    Eh, kulağa en önemli Tanık yoldan çıkmış gibi geliyor. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأن شاهدك الرئيسي قد خرج عن السيطرة
    İki hafta sonra görüşürüz. Open Subtitles شاهدك في إسبوعين.
    Yarın görüşürüz, Sandy. Open Subtitles شاهدك غدا، ساندي.
    Anahtar tanığın, Vance Foster, ...yolsuzluk suçlamaları nedeniyle devlet tarafından araştırılıyormuş. Open Subtitles شاهدك الرئيس فينس فوستر كان يخضع للتحقيق من قبل الولاية بتهمة الاختلاس
    Sevgili konut kurul üyemiz senin uzman tanığın olarak tanıklık etmek istemiyor. Open Subtitles مفوّض إيوائنا الوسيم يأبى الشهادة بصفته شاهدك الخبير.
    Arayıp duruyor. Seni TV'de görmüş ve seninle konuşmak istiyor. Ona iş yeri numaranı verdim ama telefonu bağlamadıklarını söylüyor. Open Subtitles ما زال يتصل لقد شاهدك على التلفاز و يريد التحدث معك و هو يتصل برقمك و لكنهم لا يصلوه بك
    Restoranda herkes sizi gördü. Birileri ihbar edecektir. Open Subtitles الجميع شاهدك في المطعم أحدهم سيبلغ عن هذا الأمر
    Ateşi kesin yoksa tanığınız Sloppy Joe olur! Open Subtitles اوقف اطلاق النار او شاهدك سيكون قطع مهمله
    Shauna Taylor'ın ölümünden hemen sonra onun evinden çıktığını gören bir tanığımız var. Open Subtitles لدينا شاهد عيان شاهدك تغادر شقة شونا تايلور بعد وقت قصير من مقتلها
    Onu Şerif Merkezi'ne havale edecektim ama seni televizyonda gördüğünü söyledi ve şimdi de seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك
    Benim meleğim. Eğer biri seni görürse, seni benden çalacaktır. Open Subtitles ملاكي، إذا شاهدك أي أحد سوف يقومون بأخذك بعيداً عني.
    Sen istiyorsun diye yetkimi aşıp bir tanığı müsadere altına aldım. Open Subtitles لقد صادرت شاهدك خارج سلطاتى استنادا على ندائك
    O zaman beni bir dahaki görüşünde bize yeni Tanığını söylemediğin için kızıyormuş numarası yapacağım. Open Subtitles إذاً في المرة القادمة التي تراني فيها سأتظاهر بالغضب لأنك لم تخبرنا عن شاهدك الجديد
    Tanığınızın şüpheleri var. Open Subtitles شاهدك سيكون عنده افكار ثانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus